Клюшка traducir turco
100 traducción paralela
Где моя клюшка?
Benim hockey sopam nerede?
Эй! Где моя клюшка?
Şişko, hockey sopam nerede?
Мне нужна длинная клюшка для поло.
Şu anda elimde bir polo takımı olmalıydı.
Эта клюшка для тебя, то же, что и бита для бейсболиста и скрипка для этого самого- - Парня со скрипкой.
Bu golf sopası senin için, tıpkı beyzbolcuya verilen sopa gibi. ... bir keman adam olduğunda- - Keman adam.
- Мистер Клюшка.
- Bay sopa?
Вот тебе клюшка, бей по той цели.
Orada bir sopa var. Bu kaleye karşı atıyorsun.
Клюшка дальше мяча полетела.
Sopa, toptan daha uzağa gitti.
- Это та самая клюшка, которой играл я. Немного усовершенствованная.
Biliyor musun bu, oynarken kullandığın sopanın aynısı ama biraz değiştirildi.
Это клюшка для гольфа.
Golf sopasıymış.
О, Боже, это клюшка Titleist. ( Titleist-производитель )
Oh aman Allahım Bu şampiyonların kullandığı sopa.
Что это за клюшка?
- O hangi sopaydı? - Yarı demir.
Эта клюшка мне не нравится.
Bu sopayı sevmedim.
Малколм, лощина "Хоккейная Клюшка".
Malcolm, Hockey Stick Gully'den.
Эта клюшка вам прямо по руке?
Sopa sanki yağ gibi değil mi?
" него титанова € клюшка в подарок дону ¬ и.
Don V'ye bir şey verecekti. Her an gelir.
- Ќу это же мужска € клюшка.
Ne de olsa bir erkek sopası.
Но у него нетронутая... клюшка... нетронутая клюшка.
Ama oğlan bâkir, patlatma... patlatma bâkiri.
У Рэя младшего была хоккейная клюшка.
Ray Jr'da hokey sopası varmış.
Хоккейная клюшка Зака пропала без вести.
Zach'ın hokey sopası kayıp.
Вниманию покупателей, следующие 20 минут к каждой покупке прилагается бесплатная клюшка для гольфа!
Müşterilerin dikkatine, önümüzdeki yirmi dakika için, her satın alınan eşyanın yanında bedavadan golf sopası.
Вы развязная старая клюшка, так?
Lafını sakınmaya bir ihtiyarsın belli ki.
Гонишь, Клюшка
Boş versene.
Она клюшка.
Kadın kaba.
Мама, нам нужна титановая клюшка с алюминиевой прокладкой по периметру!
Anne, görüş alanını ölçen Callaway titanyum... -... golf sopası almamız gerekiyor! - Her vuruşa metreler ekliyor.
Смерть наступила от нескольких ударов в теменную область черепа Окровавленная клюшка для гольфа была найдена на месте преступления.
Ölüm sebebi, kafatasının arkasına aldığı darbeler gözüküyor ki olay yerinde bulunan kanlı golf sopası da bunu destekliyor.
У него в руках клюшка "айрон семёрка".
Elinde yedi numaralı sopa var.
У Марии, королевы Шотландской, была крокетная клюшка из окаменевшего рога нарвала.
İskoçya Kraliçesi Mary, bir Narwhal balinasının boynuzundan kroket sopası yaptırmış.
Итак, садовая пила и клюшка для гольфа со смазкой.
Yani motorlu bir testere ve yağlanmış bir golf sopası.
Это не клюшка для гольфа.
Golf sopası değil ama.
Я и подумал, может быть, клюшка для гольфа?
Golf sopası olduğunu düşünmüştük.
А это что ещё? Эй, это клюшка-пинк?
Hey Ping mi o?
Хотя, для него что клюшка, что ракетка для пинг-понга.
Adam golf sopasıyla kürek sapını bile ayırt edemez.
Гольфист, клюшка и мяч. Да.
Bir golfçü, bir sopa ve bir top.
Мы полагаем, что клюшка сломалась в процессе борьбы, и что именно ей убили Рассела Хантли.
Sopanın mücadele sırasında kırıldığını ve Russel Huntley'i öldürmekte kullanıldığını düşünüyoruz.
Клюшка Мик!
Sopa Mick!
МИК КЛЮШКА
SOPA MICK
Это клюшка для ирландского хоккея на траве.
Hurling adında bir İrlanda oyununda kullanılır.
- Его короткая клюшка на крыше машины.
Golf sopaları arabanın üstünde.
Клюшка была кривой.
Sopanın berbat bir eğimi vardı.
Орудие убийства, по-видимому, та клюшка для гольфа.
Cinayet silahı da buradaki golf sopası gibi görünüyor..
Орудие убийства по-видимому средняя клюшка для гольфа.
Cinayet silahı da buradaki golf sopası gibi görünüyor..
Это же клюшка, правильно?
Sopa mıydı bu?
Убийца живет по-соседству, мои родители сейчас в Нью-Йорке, и все, чем я могу защищаться, это хоккейная клюшка!
Dibimde bir katil yaşıyor, ailem New York'ta ve kendimi savunmak için kullanabileceğim tek şey hokey sopası!
У вас есть хоккейная клюшка, 3 старые сигнальные ракеты и банка похлебки из моллюсков.
Hokey sopanız, 3 eski fişeğiniz ve bir kutu midye çorbanız var.
- Хоккейная клюшка?
- Hokey sopası mı?
Просто клюшка, с которой я иногда тренируюсь.
Ara sıra kullandığım eski bir antrenman sopası bu.
- Это была клюшка Мелиссы.
- Melissa'nındı eskiden.
Эта та же клюшка, которую Тоби нашел во дворе моего дома.
Toby'nin gömülü olarak bulduğu sopa, oydu.
И проследи, чтобы моя клюшка была начищена до блеска к моему возвращению.
Oraya geldiğimde 9 numaralı sopam hazır ve parlak olsun.
- Это была ее клюшка.
- Onun hokey sopasıydı o!
А клюшка - шестой номер?
Nasıl bir şeydi? Altı numara falan mı?