English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ К ] / Князь тьмы

Князь тьмы traducir turco

32 traducción paralela
- Князь Тьмы.
- Karanlıklar Prensi.
Этого парня защищает сам Князь Тьмы.
Benden söylemesi, üst makamlardan bu herifi Karanlıklar Prensi koruyor.
Его защищает сам Князь Тьмы....
Üst makamlardan bu herifi Karanlıklar Prensi koruyor.
Думаете Князь Тьмы явится Ктаким шутам каКвы?
Karanlıklar Prensi'nin gerçekten sizin gibilere görüneceğini mi sanıyorsunuz?
Князь тьмы, собственной персоной.
Merhaba. Karanlıklar Prensi arıyor.
608 ) } князь тьмы поневоле!
Korkulacak bir şey yok.
! К-князь тьмы?
Doğru mu?
118 ) \ be3 } Князь тьмы 118 ) } Князь тьмы
Yalnız kalacağını duydum, O yüzden acıkırsın diye yemek hazırladım. Ama içeri yalnız girmek zorunda değildin, değil mi?
Или расставит опасные для жизни ловушки. 84 ) \ shad2 } князь тьмы!
Oh, bu bir okul haritası!
Сай Акто. Это же князь тьмы!
Hayır!
Князь тьмы! Попадёшься ему под руку — мигом прихлопнет!
Yoksa içerde problem mi var?
И правда... ведь сто лет назад князь тьмы так же объявил войну?
Ne yapıyorsunuz burada? Bir çok şey oldu... Bu ne?
Но почему мы лезем окольным путём? когда сам — князь тьмы. Понял.
Teruya Eiko...
Сохраню-оберегу его! князь тьмы!
Buluşmanın mucizesi
Ааа! "Возвращайся в бездну..... князь тьмы!" ( на латыни )
Cehennem çukuruna geri dön! Karanlığın prensi!
Чародей, обманщик, князь тьмы, дьявол преисподней?
Büyücü, Düzenbaz, Karanlıklar Prensi, Cehennem Zebanisi!
Чародей, Обманщик, Князь Тьмы, Дьявол из Преисподней?
Düzenbaz, Karanlıklar Prensi, Cehennem Zebanisi!
Что я хотел бы узнать, так это, с каких пор князь тьмы боится несносного людского оружия?
Benim asıl bilmek istediğim şey, Karanlıklar Prensi'nin ne zamandır insanların şu çekilmez silahlarından korkmaya başladığı?
Я думаю, когда Люцифер, Князь Тьмы, Король Ада просит тебя что-то сделать, ты это делаешь.
Lucifer, Karanlıklar Prensi, Cehennemin Kralı senden bir şey isterse bunu yapmalısın.
Позвольте обратиться, Князь Тьмы?
Konuşmama izin var mı Karanlıklar Efendisi?
Люцифер - Князь Тьмы, Ангел Света - теперь ещё мастер бат-рока.
Lucifer, Kötülüğün Efendisi, Işığın Meleği artık Rock Müziğin Boktan Efendisi olmuş.
- Князь Тьмы.
- Karanlıklar Efendisi.
" Он - вичайший князь тьмы.
"Cehennemin en büyük prensidir."
Князь тьмы?
Karanlık Lord hani.
Они решили, что мой отец - Ваал, повелитель тьмы, князь лжи.
Babamın, karanlıklar tanrısı, kötülüklerin... efendisi Bale olduğunu söylediler.
Князь тьмы!
"Teşekkürler" demekle ne demek istedin?
Быть не может... что он князь тьмы!
B-Benim yardıma ihtiyacım yok.
Князь тьмы вернулся! что её надо уничтожить.
Bunu ben alıyorum.
Князь тьмы — для тебя само то!
Böylece herkes hazine için rekabet edecektir.
Сай... Акто... ну точно князь тьмы!
Ben, Disiplin Grubu Temsilcisi, Sai Akuto.
Князь Тьмы.
Karanlığın Prensi.
Офицер Вернер Князь Тьмы, Офицер Вернер, Князь Тьмы.
Memur Varner, memur Varner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]