Колу traducir turco
417 traducción paralela
- Колу, что еще?
- Soğuk bir limonata.
На колу мочало, начинай сначала.
Pikabın iğnesi takıldı.
Хорошо, я хочу Кока-Колу.
Bak o olmaz işte.
Колу, пожалуйста.
Bir kola lütfen.
У меня хватит денег на Колу. Похоже, ты не пригласишь меня домой.
Bir Coca Cola'ya yetecek kadar param var ve... beni içeri buyur edecek gibi de gözükmüyorsun...
Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу... и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы... до конца твоей невозмутимой жизни.
Senden nefret etmemin sebeplerinden biri, Rowntree kendi sübyanına, Oxfam'dan gelen oyuncak ayıcığına coca-colayı uzatış biçimin ve sonra da bizden o frijit parmaklarını yalamamızı bekliyorsun. Geri kalanı için frijit hayatının.
А кока-колу пил?
Coca-Cola içtin mi?
Мне, пожалуйста, кока-колу.
- Bira? Kola?
Возьми для меня чизбургер со всеми приправами и кока-колу.
Bana bir hamburger al. İçinde her şey olsun. Yanın da kola.
- Похоже на поддельную колу.
- Sanki kolayla karıştırılmış.
Вишневую колу.
- Cherry Cola.
"Пейте кока-колу", "Это полезно для вас" и т.д.
"Senin için en iyisi, Coca Cola" gibi.
- Кого назначил Комбс? - Он поручил это Рили и Колу.
- Combs bu işe kimi verdi?
Он пил "Кока-колу".
Kola içmişti.
И кока-колу.
Coca-Cola.
Мы должны употреблять колу почаще.
Sık sık beraber Cocacola dan zevk almaıyız.
Колу.
Cola
Принесите мне 4 курицы и кока-колу.
Bana dört kızartılmış tavukla bir kola getir.
4 жареных курицы и колу.
Dört kızartılmış tavukla bir kola.
- Колу.
- Bir kola.
А другой - 4 целых зажаренные курицы и колу.
Öteki ise dört kızartılmış tavuk ve bir kola.
Принесёшь колу?
Bana kola getirir misin?
Я бы хотел кока-колу.
Ben Coca - Cola isterim.
- Колу, Бенни.
- Benny, bir kola.
Сегодня мы тараним Аква-Колу.
Bugün tırla Aqua Kola taşıyoruz.
Пейте Колу!
Kola için!
- Можно кока-колу без льда?
- Buzsuz kola alabilir miyim?
- За кока-колу?
- Kola mı?
Кока-колу.
- Bir Koka-Kola.
Сахар, шоколад, Кока-Колу...
Şeker, çikolata, Coca-Cola...
Привет. Мне только колу и картошки.
Kola ve biraz patates kızartması alabilir miyim?
Дай мне кока-колу и губку.
Bana bir Coca-Cola ve bir sünger ver.
Tолько не давай им кока-колу, как в тот раз. Хорошо?
Geçen seferki gibi diyet kola verme sakın.
Конечно, но я буду чизбургер, средний, кока-колу и жареную картошку.
Eminim öyledir. Ama bana bir orta boy çizburger, kola ve patates kızartması.
Нет. Он покупает Колу. Затем, медленно, замеченный на 2 этаже миссис Рейд, идет к отдаленному центральному входу.
Bir kola alıyor... ve ikinci katta Bayan Reid tarafından görüldüğü gibi, yavaş adımlarla... önüne polislerin yığılmış olduğu, daha uzaktaki... kapıdan dışarı çıkıyor.
- Диет Колу давай.
- Diyet Kola.
Что я отдала твою колу?
Ne yani adama kolayı vermem mi?
Мне порцию чистого виски и кока-колу, пожалуйста.
Bir kadeh sek Wild Turkey viski ve yanında Kola.
– Ты пил Колу или что?
- Kola veya başka bir şey içtin mi?
Нет я не пил Колу.
Kola falan içmedim.
Кто-то пил Колу.
Birisi içti.
– Я пила Колу.
- Ben içtim.
Он не заказывал колу.
Kola içmemişmiş.
И надпись : "Пей Колу"
Ve sadece "kola iç" diyor.
"Мы рок-звёзды, продающие Пепси-колу"
- "Bizler Pepsi Cola satan rock yıldızlarıyız."
Ну а я высасываю их как кока-колу.
Ee bense kola gibi götürüyorum.
Только одну колу за то, чтобы твои жадные, голодные, маленькие рыбьи глазки посмотрели на фото?
Yalnızca bir kola mı? !
Убежден, что может заниматься сексом, только когда пьет кока-колу
Dosya 358, Albert Fenster.
Колу!
Kola!
Колу.
- Tamam alıyorum.
Дай ей Колу.
Ona biraz kola ver.