English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ К ] / Крот

Крот traducir turco

577 traducción paralela
- Просто слепа, как крот.
- Hayır, bir yarasa gibi körüm. - Ben de. Öyle mi?
КРОТ
KÖSTEBEK
Крот - это животное, которое роет подземные туннели.
Köstebek yer altında tüneller kazan bir hayvandır...
— веркнул как церковна € крыса, этот крот тоже!
Bu adam tam anlamıyla bir züğürt!
Я был слеп, и мне... открыли глаза, я был слеп, как крот.
Körmüşüm gözlerimi açtılar bir köstebek kadar körmüşüm!
И я отмазал одного - он слеп, как крот. Даже прямо ссать не может.
Kim ki bir yarasa gibi kör olmadıkça, düz işeyemez.
Была такая книга. Называлась Человек-Крот.
"Köstebek Adam" diye bir kitap vardı.
"крот".
Köstebek.
Но ты же слепой, как крот.
Ama bir yarasa kadar körsün.
В программе завёлся "крот".
Teşkilatta bir köstebek var.
Стало быть, ты "крот".
Bu da senin köstebek olduğunu gösterir.
ДеГерен "крот".
DeGuerin köstebek.
Он и есть "крот", Сделка сегодня,
Köstebek o. Sevkıyat bu gece.
Значит, есть "крот".
Başka biri daha olmalı.
"Крот" всё равно может взорвать самолёт.
Hepsini öldürsen bile, bombacı uçağı patlatabilir.
"Крот"!
Bombacı bu!
А ты, наверное, крот.
Köstebek olmak lazım.
Крот... засел глубоко... Как ты понимаешь... выжил только ты...
Köstebek içerlerde çok derinde ve dediğin gibi sen hayatta kaldın.
Этот крот,... работает под кличкой Иов...
Köstebek her kimse sanırım Job adına hareket ediyor.
Киттридж - крот...
Köstebek Kittridge.
Я слеп как крот! Может, поможете мне?
Merhaba doktor bak, beni polis teşkilatından kovdular.
Простите, но Крот наказан.
Üzgünüm. Mole cezalı.
- Эй, Крот, ты знаешь, где найти клитор?
Mole, klitorisin nerede olduğunu biliyor musun? - Neyin?
- Давай, Крот.
Hadi, Mole!
- Но я найду силы - Нет, Крот!
Gücü bulacağım.
Крот! Что ты тут делаешь!
Köstebek adam, ne işin var burada?
Главное - это не крот.
Öncelikle ispiyoncu değil.
" Она знала, что господин Крот никогда не даст ей уйти от него.
Köstebeğin kendi yanından ayrılmasına asla izin vermeyeceğini biliyordu.
Послушайте, мистер Крот.
15000, her birimiz için.
Управление считает, что среди нас есть "крот". Шикарно!
Onlar da seni yakalamak için oradaydı.
Если крот тебя так беспокоит - найди его.
Eğer onu çok istiyorsan, neden sen yapmıyorsun?
Пока крот жив, ты - труп, Чак.
Köstebek hayatta olduğu sürece sen ölü bir adamsın.
Он думал, что крот - это ты!
Köstebeğin sen olduğunu düşünüyordu.
Посади меня в одну комнату с возможным двойным агентом... позволь мне задать ему пару вопросов и я смогу сразу сказать крот или нет.
Beni çift taraflı bir ajanla aynı odaya koy, ona birkaç soru sorayım hemen orada çift taraflı mı oynuyor anlarım.
В полицейском участке завелся крот, так что лучше найти его.
Polis teşkilatında bir köstebek var. Önce onu bul.
Тот, кто не пришел сегодня - крот.
Bugün orada olmayan kişi köstebekti.
Твой босс - крот Сэма.
Patronun Sam'in köstebeği.
Пока тебе нужно действовать с учетом что у нас есть еще "крот".
Yani şimdilik içeride birinin daha olduğunu varsaymalıyız.
Вы думаете, в КТП есть еще крот?
CTU içinde bir köstebek daha mı var diyorsun?
Я слеп, как крот.
Gözlüksüz bir şey göremem.
Лейла - "крот", Джеймс.
Layla bir muhbir. O bir köstebek, James.
- Гавейн - наш "крот".
- Gawain içerideki adamımız.
Я крот.
Ben köstebeğim.
или падать камнем вниз, а иногда он может зайти снизу... как червь... или крот.
bazen de aşağıdan gelebilir, bir solucan ya da köstebek gibi.
Энни слепа как крот. Это не к чему
Bu herkesin başına gelebilir.
Что ж, если крот и есть, так это ты
Bence burada bir köstebek varsa, Sensin.
- Может быть, он талибский крот.
Belki herkesten daha çok Taliban.
Крот...
Köstebeği gördüm.
- У нас завелся крот.
Tüm mallarımı kaybettim.
Меня предупредил крот офицера Вонга.
Bütün planlarımı bozan Müfettiş Wong'un ajanıydı.
Я - "крот".
Ben içeride çalışıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]