Куинни traducir turco
54 traducción paralela
Я наткнулась на Тони. Он сказал, что Куинни не долетел до Таити.
- Quinn Tahiti'ye ulaşamamış.
Где бы они не были, Куинни позаботится о твоей подружке.
Nerede olurlarsa olsunlar, Quinn sevgiline iyi bakar.
Это Куинни!
Bu Quinny...
Это Куинни!
- Quinny bu.
- Брось, Куинни. Всё будет хорошо. - Мистер Уэзерс.
Haydi Queenie.
Вы очень красивы сегодня, мисс Куинни.
Bu gece çok güzelsin, Bayan Queenie.
- Я иду, миссис Джеймсон. - Куинни.
Hemen geliyorum, Bayan Jameson.
- Ладно, Куинни сейчас подойдёт.
Burada kal. - Tamam. Queenie hemen geliyor.
Куинни?
Queenie?
Куинни?
Neredesin Queenie?
- Куинни.
Tamam.
Куинни, тыковка снова обкакалась!
Queenie, Apple yine üstünü batırdı.
Куинни, тыковка не хочет в ванну без тебя!
Apple sensiz banyo yapmayacakmış.
Есть места для нежеланных детей, вроде этого, Куинни.
Bunun gibi istenmeyen bebekler için bir yer var, Queenie.
Куинни, некоторым созданиям не суждено выживать.
Queenie, bazı yaratıklar hayatta kalamazlar.
Куинни!
Queenie!
Куинни, ты знаешь, я не люблю дни рождения, и я не люблю торт.
Queenie, doğum günlerini ve pastaları sevmediğimi biliyorsun.
" Куинни отпустила меня с мистером Дозом в Поверти Пойнт посмотреть, как лодки плывут по реке.
"Queenie, Bay Daws'la Sefalet Noktası'na gidip..." ... nehirde yüzen gemileri seyretmeme izin verirdi.
Куинни?
- Queenie?
Простите, а Куинни здесь?
Affedersiniz, Queenie burada mı?
- Я говорила с Куинни.
- Queenie'yle konuştum.
Куинни умерла.
Queenie öldü.
Я не девственница. ( Куинни посмеивается )
Ben bakire değilim ki.
Мисс Белая Сестричка пришла между Куинни и ее едой.
- Bayan Aryan Kardeşliği gitti, Queenie ile yemeğinin arasına girdi.
Знаешь, Дельфин, с этого момента ты станешь для Куинни персональным рабом.
Delphine, şu andan itibaren Queenie'nin özel kölesi olacaksın.
И, Куинни, ты можешь просить ее делать все, что тебе потребуется застилать постель, чистить туалет.
Queenie, yapılması gereken ne işin varsa ondan isteyebilirsin. İster yatağını yaptır, ister tuvaletini fırçalat.
Просто сделаю вам обед, Куинни.
Öğle yemeğini yapıyordum Queenie.
Все в порядке, Куинни.
- Sorun yok Queenie.
Твоя жена присматривала за Куинни.
Karın, Queenie'ye bakıyordu.
Меня зовут не "Эй", а Куинни.
Benim adım "Yo" değil, Queenie.
Давай же, Куинни.
Hadi, Queenie.
Нападение на Куинни прошлой ночью - ужасная трагедия, но могу уверить вас, что она отдыхает в комфорте.
Geçen gece Queenie'nin saldırıya uğraması, korkunç bir trajediydi. ama sizi temin ederim şu anda rahatça dinleniyor.
Куинни, ты сможешь подняться на чердак?
Queenie, çatı katına kadar çıkabilir misin?
Куинни, что я могу для тебя сделать?
Queenie, senin için ne yapabilirim?
Сделать что, Куинни?
Neyi yapamayacakmışsın, Queenie?
Сейчас, Куинни,
Bak, Queenie.
Или ты собираешься пялиться с порога, Куинни?
Yoksa orada öylece duracak mısın, Queenie?
Куинни.
Queenie.
Что за новость, Куинни, исполняющая Семь Чудес в субботу?
Queenie'nin Cumartesi günü Yedi Harika'yı yapacağına dair duyduklarım doğru mu?
Куинни, уведи Кайла в дом.
Queenie, Kyle'ı yukarı çıkar.
Потому что эта игра - фальшивка, Куинни.
- Oyun hileli de ondan, Queenie.
Может, оденешься, Куинни?
- Üstüne bir şey al, Queenie.
- Привет, Куинни.
- Merhaba, Queenie.
Куинни, это тебя.
- Quinny, senin için.
Куинни?
Gidelim tatlım. Quinny?