Куни traducir turco
42 traducción paralela
Привет я - бывший боксер-тяжеловес, Джерри Куни.
Merhaba. Ben emekli ağırsıklet boksör Gerry Cooney.
Что такое, Куни-кун?
Ne var, Kuni-kun?
Верно, Куни-кун!
Öylemi, Kuni-kun!
Конечно же, Куни-кун!
Elbette, Kuni-kun!
Конечно они тоже настоящие, Куни-кун!
Elbette gerçekler, Kuni-kun!
Моему Куни-куну очень нравятся ниндзя.
Kuni-kun ninjaları çok sever!
Но это худшее мраморное изделие, Куни-кун.
Ama değersiz bir mermer, Kuni-kun.
Доктор Куни сказал, что он известит вас, что мы должны приехать.
Dr. Kuni geleceğimizi haber verecekti.
Доктор Куни, я хочу родить сама.
Dr. Kuni, doğal doğum istiyorum.
- Ага. - Доктор Куни.
Dr. Cooney.
Пусть папы отведут вас непослушных на водный крастиваль Красти круиз на древний куний остров, Один из круглейших островов Америки.
Babalar, uyuz çocuklarınızı Krusty Krestivali Teknesi ile Amerika'nın en yuvarlak 10 adasından biri olan tarihi Gelincik Adası'na götürün!
Что, куни не получился?
Düzgün yiyemedin mi?
Четыре минуты в миссионерской, куни на сладкое дабы словить оргазм, я прав?
Senin işini bitirmek için dört dakikalık sikiş, biraz da yalamak yeter, haksız mıyım?
Когда я был школьником, наша школа, начальная имени Джерри Куни, располагалась рядом с газовой станцией в Куинсе.
Büyürken, okulum, Gerry Cooney İlkokulu, Queens'deki doğalgaz fabrikasının yanındaydı. Yemekhaneye sızmıştı.
Это чёртов Дэклан Куни, в стельку пьяный.
Gelen Declan Cooney. Çok pis sarhoş olmuş.
Куни, ну, у тебя и видок.
Cooney, ölü gibi görünüyorsun.
Боже, Куни! С тобой всё хорошо?
Tanrım Cooney, iyi misin?
Так. Здесь мы нашли брошенную машину Куни.
Burası Cooney'in terk edilmiş arabasını bulduğumuz yer.
- Что? Та хрень на участке Куни. Как она называется?
- Cooney'nin yerindeki şeyin adı neydi?
- Отдай ключи! - Какие? - Ключи Куни.
Bana anahtarları ver.
Вы уже допросили Брайана Куни в отношении убийства Веллеров?
Weller cinayetleriyle ilgili olarak Bryan Cooney diye biriyle görüştünüz mü?
И не говори что ты один из тех, кто не делает куни.
Bana am yalamayan erkeklerden olduğunu söyleme sakın.
И чтоб ты знал, я иду делать ей куни на тротуаре.
Ayrıca söyleyeyim, aşağı inince amcığını çok fena yalayacağım onun.
А как насчёт куни?
- Bana oral çekmek ister misin?
Помню, ты заставила меня сделать тебе куни той ночью в туалете в Бенниганс.
O gece Benniganlar'ın banyosunda sana çakmama izin vermiştin, hatırlıyorum.
Но не искуснее Эдварда Ниро, который не кто иной, как куни-лингвист.
Kimse Edward R. Nero'dan iyi olamaz ki kendisi marifetli bir dilbilimcidir.
Я начну. ТЫ СЛИШКОМ часто делаешь мне КУНИ.
Çok fazla oral seks yapıyorsun.
Нужно меньше делать куни?
Yani sana fazla oral seks yapmamalı mıyım?
Не пытайся вывернуться, чтобы меньше делать куни.
Bunu fazla yapmayacağım diye çevirme şimdi.
Конечно, я хочу, чтобы ты часто делал куни.
Tabii ki de bu kadar çok yapmanı istiyorum.
Милая, если хочешь куни, только скажи.
Hayatım, dokunmak istediysen söylemen yeterdi.
Я делаю им куни, а они разрешают мне с ними тусить.
- Neymiş o servis? Yanlarında olmama izin veriyorlar, karşılığında benden oral seks istiyorlar.
Она мне сделала куни, раза два, и теперь думает, что мы женаты.
İki kere felan bacak aramı yalattım, o da evlendik sanıyor. İyi.
Вы любите куни или Манч Бокс, потому что ваша фамилия Манч или это совпадение?
Saçınızı işinizi kolaylaştırsın diye mi böyle kestiriyorsunuz yoksa bu bir tesadüf mü?
Гобоисты хороши в куни?
Bu şeyde, obua müzisyenleri iyi iş çıkarabiliyorlar mı?
Парню, который захочет сделать ей куни, понадобится трубочка.
Ona oral seks yapmak isteyen erkeklerin pipete ihtiyacı olacak.
Он несколько часов может делать куни.
Saatler boyunca beni yaliyor.
Я вот всегда тебе делаю куни, а ты — нет.
Ben hep yapıyorum ama sen hiç yapmıyorsun.
"Когда я делаю куни своей девуш..."
Kız arkadaşımın aşağısına indiğimde...
Давай хоть куни?
Yalasam falan ister misin?
Эй, Дэйли, а где Куни?
Hey, Daly.