Лавиния traducir turco
74 traducción paralela
Ох, Лавиния.
Lavinia.
- Лавиния, мне кажется...
- Lavinia, içimde bir his var...
Как Лавиния?
- Lavinia nasıl?
Бедная Лавиния, Должно быть она в ужасном состоянии.
Zavallı Lavinia, berbat durumda olmalı.
Пойдем наверх, Лавиния.
Yukarıya gel Lavinia.
Лавиния, господину не интересны воспоминания твоего детства.
Lavinia, o senin çocukluk hatıralarınla ilgilenmiyor
Пойдем, Лавиния.
Hadi gidelim Lavinia
Мисс Лавиния?
Bayan Lavinia'mı?
Лавиния!
Lavinia!
ГОСПИТАЛЬ МАУНТ-ЛАВИНИЯ ЦЕЙЛОН
LAVINIA TEPESİ HASTANESİ SEYLAN
Моя любимая тётушка Лавиния проснулась!
Büyük hala Lavinia! Kendi çocukları tarafından kafası kesilmişti.
Леди Лавиния говорит, что женщина, которая выезжает из дома без прислуги не имеет никакого самоуважения.
Leydi Lavinia, "Yanında hizmetçisi olmayan kadın kendine olan saygısını kaybetmiştir." der.
Тетушка Констанция и Лавиния.
Constance Teyze ve Lavinia.
В любом случае, камердинер капитана, м-р Барнс, сказал, что тот хотел немедленно уехать, однако леди Лавиния убедила его остаться до завтра, чтобы не создавать шума.
Ayrıca, komutanın uşağı bay Barnes ayrılmak istediğini söylemiş ama Leydi Lavinia, bir şey yapması için yarına kadar onu kalmaya razı etmiş.
Может, леди Лавиния.
Sanırım Leydi Lavinia gelebilir.
Лавиния Кингсли, красавчик. А теперь валите.
Lavinia Kingsley, yakışıklı.
Мое имя - Лавиния.
Benim ismim Lavinia.
Лавиния.
- Lavinia.
А что произойдет за обедом, Лавиния?
Yemekte ne olacak Lavinia?
Знаешь, там откуда я родом, Лавиния, а это чертова дыра недалеко от Голливуда, люди постоянно говорят только о себе. Весь день. Но даже они достаточно умны, чтобы сначала спросить другого человека.
Benim geldiğim yer, yani West Hollywood'da ki cehennemimsi bir yerdir, insanlar bütün gün kendilerinden bahsettikten sonra karşılarındakine hiç değilse "Peki sen neler yaptın?" diye sorarlar.
Конечно, Лавиния вас уже пригласила. Пожалуйста, останьтесь.
Lavinia'yla ben yemeye kalmanızı çok isterdik.
Довольно трудно представить это, Лавиния.
Bunu canlandırmak biraz güç Lavinia.
Ты немного странно ведешь себя, Лавиния.
Tuhaf davranıyorsun.
Лавиния! Все в порядке, дорогой.
Tamam, herşey yolunda.
Лавиния, что... Ладно, Рэймонд. Послушай.
Tamam Raymond bak.
Сюзетт! Лавиния! Ты такая лицемерка.
Anne, sen iki yüzlüsün.
И тебя подобрала твоя тетя Лавиния?
Seni Lavinia halan mı büyüttü?
Лавиния.
Lavinia.
Лавиния немного расстроена.
Lavinia biraz üzülmüş.
Перестань, бабушка. Лавиния Свайр знакома с Ричардом Карлайлом. И что из этого?
Nine, Lavinia Swire, Richard Carlisle'ı tanıyorsa ne olmuş?
Бедная Лавиния.
Zavallı Lavinia.
Лавиния не сделала ничего плохого.
Lavinia yanlış bir şey yapmamış.
Но Лавиния тоже очень милая девушка.
Ama sanırım Lavinia iyi bir kız.
А где Лавиния?
Lavinia nerede?
А когда придет Лавиния, вы поговорите с ней о ваших планах.
Ve sonra, Lavinia gelince plan yapabilirsiniz.
Лавиния?
Lavinia?
Правда, что говорит Лавиния?
Lavinia'nın dediği doğru mu?
Как вы знаете, в это... Что ж, можно сказать, в это ужасное для меня время... Лавиния показала себя замечательной девушкой.
Bildiğiniz gibi, bu şey boyunca, sanırım berbat zamanlar diyebilirim Lavinia çok müthiş bir insan olduğunu kanıtladı.
Лавиния считает, что нам следует пожениться здесь, в Даунтоне.
Ve burada, Downton'da evlenmemiz gerektiğini düşünüyor.
Лавиния вернулась сюда против моего желания и решила заботиться обо мне всю мою оставшуюся жизнь, то есть мыть меня, кормить и... делать вещи, на которые способна только самая преданная сиделка.
Lavinia isteğime rağmen geri döndü, hayatım boyunca bana bakmaya kararlıydı. Yani... beni yıkayacaktı, besleyecekti ve en adanmış hemşirelerinin üstleneceği şeyleri yapacaktı.
Доктор Кларксон хочет, чтобы Лавиния осталась у нас.
Dr. Clarkson, Lavinia'nın burada kalmasını istiyor.
Что Лавиния хотела пожертвовать ради меня жизнью, материнством и своим будущим, и что я не могу дать ей отставку только потому, что выздоровел.
Lavinia'nın hayatını, çocuklarını, geleceğini feda ettiğini ve yeniden iyileştim diye onu başımdan atamayacağımı söyledim.
- Лавиния, я могу все объяснить.
- Lavinia, açıklayabilirim.
Потому что я сказала, что Лавиния заболела?
Lavinia hastalandı dedim diye mi?
- Как Лавиния?
- Lavinia nasıl?
В тот вечер, когда мы танцевали. Лавиния спустилась в холл.
Dans ettiğimiz o gece Lavinia alt kata gelmişti.
И Лавиния была частью этого времени.
Ve Lavinia da bunun bir parçasıydı.
Лавиния не захотела бы, чтобы все так было.
Lavinia böyle olsun istemezdi.
Лавиния Кингсли.
- Lavinia Kingsley.
Лавиния Оигрэм.
Lavinia Seagram.
Как я понимаю, Лавиния будет там.
Lavinia da orada olacakmış.