Лагуна traducir turco
56 traducción paralela
Лагуна называется Флит, а вон та отмель - Портлэнд Билл.
Oradaki lagünün adı The Fleet ve hemen şuradaki sığ yer de Portland Burnu.
Лагуна Русалок?
Deniz kızı Koyu?
Смотри, Джон. Лагуна Русалок!
Ah, bak Con, Deniz kızı Koyu.
Пальмы покачиваются под дуновением морского бриза,..... аромат свежей папайи,..... голубая лагуна, белый песок, девушки с золотой кожей.
Palmiye ağaçları rüzgarda hafifçe sallanıyor. Ham papayaların kokusu geliyor. Mavi kıyı gölü, beyaz kum ve altın tenli kızlar.
Голубая лагуна, белый песок, золотая кожа.
Mavi kıyı gölü, beyaz kum ve altın tenli kızlar.
Если Лагуна не покажется завтра, на одного человека будет меньше.
Hem Laguna yarın ortaya çıkmazsa, onun payı da bize kalır.
Целая лагуна наполнена этой мерзостью!
Arka tarafta bu pislikle dolu bir bataklık var!
В рекламе было сказано, что это не бассейн, а настоящая лагуна.
İlanda havuz "göl gibi" yazılıydı. Burada göle benzer bir şey yok.
Туманность лагуна?
Lagoon nebulası mı?
Очень расстраивается, если его не называют Леди Лагуна.
Eğer bayan Laguna diye çağırırsan, gerçekten pislikleşir.
- Лагуна. Пошли смотреть на лагуну.
- Gelin, göl kenarını görün!
Мы все идем в клуб "Новая лагуна"!
Kulübe gidiyoruz, New Lagoon.
О да! "Лагуна краба" это здорово
Evet. "Yengeç Kulübesi" nde buluşuruz.
ЧЁРНАЯ ЛАГУНА вы оба
Tüm sahip olduğum! Çeviren : C [a] N Altyazı argo ve küfür içerir!
Компания Лагуна.
Selam, Lagoon Şirketi.
Почти как Голубая Лагуна, но без берегов из белого песка, волшебных водопадов, и уж точно без Брук Шилдз.
Aynı Mavi Göl. Ama beyaz kumlu kumsallar sihirli şelaleler ve Brooke Shields yok.
Все равно. Ну, тогда "Лагуна Бич".
Her neyse. "Laguna Beach" o zaman.
Как Лагуна?
Laguna nasıl?
Лагуна в порядке.
Laguna güzel.
Это как бы лагуна, понимаешь?
Orası sadece bir göl, bilirsin.
Лагуна с приливами, закрытая скалами. Ни один хрен о ней не знает, это совершенно запрещено.
Gel gitlerin olduğu kayalar tarafından çevrelenmiş bütünüyle gizli, bütünüyle yasak.
Он был создан только для того, чтобы служить напоминанием о прекращении Додж'ем производства авто в Лагуна Сека.
Laguna Seca'da Dodge'nin araba üretim rekorunun yıkıcılığının anısı olması için özellikle yapılmış bu.
Я назвал это Лагуна Ллойда.
O Lloyd'un Adası adını verdim.
Только подумайте, через три месяца... мы будем потягивать эти знаменитые мартини в Лагуна Бич.
Düşünsenize, üç ay sonra Laguna sahilinde dirty martini yudumluyor olacağız.
Но скоро откроется "Лагуна"!
- Ama Laguna gelişiyor Lucy.
Глендейл, Беверли и Лагуна на подходе, и все благодаря выпечке!
Glendale'de Laguna açılıyor, Beverly'de işler tıkırında bütün tekneyi turtalar yüzdürüyor.
Тогда Лагуна отменяется.
O zaman Laguna'yı es geçeceğiz.
- Как Лагуна?
- Laguna nasıl?
В Лагуна Сека, где Pосси еще ни разу не побеждал, после своего триумфа 2007 года австралиец был первым в тренировочном заезде и начинал гонку с поул-позиции.
2007'de galibiyet aldığı ve Rossi'nin hiç kazanmadığı Laguna Seca'da, Avustralyalı yarışçı antrenmanın en hızlısıydı ve yarışa pol pozisyonundan başlıyordu.
В Лагуна Стоунер показывал чудеса, и я знал, что мне надо удержаться впереди.
Stoner, Laguna'da inanılmazdı, o yüzden önde kalmam gerektiğini biliyordum.
В Лагуна Сека произошло великое сражение.
Laguna'daki müthiş bir mücadeleydi.
После гонки в Лагуна сезон 2008 пошел для Стоунера кувырком.
Stoner'ın 2008'deki yükselişi, Laguna'dan sonra sekteye uğradı.
Помните, как в 2006, когда Pосси выступал на желтом байке за команду "Кэмел-Ямаха", у него были проблемы с мотором в Ле-Mане, а в Лагуна Сека вообще мотор взорвался, но к концу года в Валенсии он был лидером чемпионата,
Hatırlayın, 2006'da, Valentino Rossi sarı Camel Yamaha'nın üstündeyken, Le Mans'ta motorlarla felaketler yaşamıştı,
А в Лагуна Сека надо быть постоянно в напряжении.
Laguna'da dinlenmek mümkün değil.
Но в Лагуна Сека было объявлено, что в 2011 он выступит за "Дукати".
Laguna Seca'da, 201 1'de Ducati için yarışacağı duyuruldu.
Заняв неутешительное шестое место в Лагуна Сека,
Laguna Seca'da hüsran dolu bir altıncılıktan sonra,
Рыбаки из бразильского города Лагуна наладили одни из самых необычных взаимоотношений на планете между людьми и дикими животными.
Laguna, Brazilya'daki balıkçılar dünya üzerinde, vahşi hayvanlarla insanlar arasındaki en olağanüstü ortaklığı yapan kişiler.
Да, Уиллоу Спрингс возможно ближе, но Лагуна Сека такое прекрасное сооружение, и Штопор там
Evet, Willow Springs muhtemelen daha yakın ancak Laguna Seca'nın çok harika imkanları var. Biliyorsun, Corkscrew var.
Поставляется в разнообразных цветах : эспрессо, одуванчик, путти и собственно вот этот вариант, лагуна.
Espresso, karahindiba, macun ve burada gördüğün gibi deniz kulağından oluşuyor.
Из Данунахеров Лагуна-бич?
Laguna Beach'teki Featherbottom'lardan mısın?
Два случая незаконного проникновения. - По адресу Лагуна Вей, 1712. - Вы что, шутите?
1712 Laguna Yolunda iki mülke tecavüz suçlamasından.
Что такое девственная голубая лагуна? :
Bakire mavi deniz kulağı da ne?
Голубая лагуна это ликер кюрасо с водкой.
Mavi deniz kulağı mavi kurasao ve votkadan oluşur.
Я даже не представляю какой должна быть девственная голубая лагуна.
Bakire olan birinin nasıl olacağı konusunda hiçbir fikrim yok.
Или... лагуна потерянных звезд... или мы могли бы пойти... в Брайтон!
Ya da Kayıp Yıldızlar Lagünü... Ya da Brighton'a gidebiliriz!
Русалочья лагуна?
Denizkızı Lagünü mü?
У них тут есть "Голубая лагуна" горячие ванны на открытом воздухе.
Burda, Blue Lagoon diye bir yer varmış kaplıca tesisi. Açık Havada
Лагуна.
Laguna.
Давай. Лагуна.
Göl kenarı!
Лагуна?
Selam!
Они придут в норму. Я собираюсь непринужденно придерживаться своего плана тренировок, а затем я представлю их в День Поминовения на Лагуна Бич.
Sonra da baldırlarımı Laguna plajındaki Anma Günü'nde ilk kez herkese göstereceğim.