Ласситер traducir turco
60 traducción paralela
- Спасибо за это, Ласситер.
Bunun için teşekkürler Lassiter. Evet tatlım.
Только что звонил Ласситер.
Biraz önce Lassiter beni aradı.
Ласситер арестовывал его несколько лет назад, но окружной прокурор не смог ничего доказать, так что он пропал из поля нашего зрения.
Bir kaç yıl önce, Lassiter onu yakalamıştı,... ama bölge savcılığı sağlam bir iddia hazırlayamadı. O da gündemden düştü.
Ласситер сегодня отлично поработал.
Lassier, bugün mükemmel bir iş başardı.
Ну и каково это? Вы, парни из отдела по борьбе с организованной преступностью, не смогли поймать Шавеза, а Ласситер смог.
Çete biriminde çalışıp Lassiter'ın yaptığı gibi,... Chavez'i yakalayamamak nasıl bir duygu?
- Мои поздравления, Ласситер.
- Zafer Lassiter'ın.
Детектив Ласситер, могу я поговорить с вами с моем кабинете?
Dedektif Lassiter, ofisimde görüşebilir miyiz?
Ласситер.
Lassiter.
Детектив Ласситер!
Detektif Lassiter!
Ласситер только что пристрелил человека.
Lassiter bir adam vurdu.
Если детектив Ласситер утверждает, что стрелял не он, то я ему верю.
Dedektif Lassiter onu vurmadığını söyledi, ben de ona inanıyorum.
Детектив Ласситер, я так понимаю, вы проходите через нелегкий процесс развода.
Detektif Lassiter. Zor bir boşanma süreci geçirdiğinizi biliyorum.
Мир духов просто гудит, и мое экстрасенсорное чутье говорит... нет, даже настаивает, что Ласситер не стрелял в Шавеза.
Ruh dünyası çok hareketli ve benim psişik titreşimlerim gösteriyor ki, hatta o kadar ısrar ediyor ki, Lassiter, Chavez'i vurmadı.
Максимум, Ласситер подбросит улики.
Olsa olsa, Lassiter anca kanıt yerleştirir.
Как ты можешь быть абсолютно уверенным в том, что Ласситер не стрелял в Шавеза?
Lassiter'ın Chavez'i vurmadığına nasıl bu kadar eminsin?
Вчера вечером вы сказали, - что Ласситер невиновен.
- Dün gece Lassiter'ın masum olduğunu söylemiştin.
Детектив Ласситер, вы являетесь главным подозреваемым в деле об убийстве Эрнесто Рамона Шавеза, и с этого момента отстраняетесь от занимаемой должности.
Dedektif Lassiter, Ernesto Ramon Chavez cinayetinin baş şüphelisi sizsiniz. Şu andan itibaren, askıya alındınız.
Ласситер по-прежнему мой напарник.
Lassiter, hala benim ortağım.
Ласситер - мой напарник.
Lassiter benim ortağım.
Так, послушай-ка, я ничуть не больше вас верю в то, что Ласситер убил Шавеза, но это отнюдь не значит, что я хочу терпеть его у себя в доме.
Tamam, bak Lassiter'ın Chavez'i öldürmediğini sizin kadar ben de düşünmüyorum. Ama bu, evimde kamp kurmasını istediğim anlamına gelmiyor.
Это на тебя смотрел Шавез, когда Ласситер его привел.
Lassiter, Chavez'i getirirken baktığı sendin.
Вы, парни из отдела по борьбе с организованной преступностью, не смогли поймать Шавеза, а Ласситер смог.
Lassiter'ın yaptığı gibi, Chavez'i yakalayamamak nasıl bir duygu?
Мои поздравления, Ласситер.
Zafer Lassiter'ın.
Я знаю, как это работает, Ласситер.
Ne yapmaya çalıştığını biliyorum, Lassiter.
А что Ласситер тут делает?
Lassiter burada ne yapıyor?
Ласситер закрыл парк.
Lassiter parkı kapattı.
Это моя младшая сестра Лорен Ласситер.
Bu benim küçük kardeşim, Lauren Lassiter.
Мистер Кесслер, Я детектив О'Хара, это детектив Ласситер, а это Генри Спенсер, который помогает координировать наши расследования.
Bay Kessler, ben Dedektif O'hara. Bu Dedektif Lassiter ve bu da Henry Spencer. Soruşturmalarımızı koordine etmemize yardım ediyor.
Ласситер допрашивает Джилиан и Прескота на станции.
Shawn. Shawn. Lassiter, karakolda Gillian ve Prescott'la görüşüyor.
Это детектив Ласситер. Обеспечьте безопасность района и не высовывайтесь.
Konuşan Dedektif Lassiter, bölgeyi koruma altına alın ve beklemede kalın.
Я детектив Ласситер.
Ben Dedektif Lassiter.
Шон, ты согласился что Ласситер будет главным в этом расследовании.
Shawn, bu davada sorumlunun Lassiter olduğunu kabul etmiştin.
Ласситер, это сейчас не очень полезно.
Lassiter şu an bunun hiç yardımı yok.
Пойдем, давай. Мне нужно... Ласситер.
Hadi yapalım şu işi.
Я детектив Карлтон Ласситер. Этой мой напарник Джулиет О'Хара и...
Bu, ortağım Juliet O'Hara ve...
Ты, Ласситер.
Sen, Lassiter.
Ласситер, это еще не закончилось.
Lassiter, bu iş henüz bitmedi.
Карлтон Ласситер. Полицейское управление Санта-Барбары.
Carlton Lassiter, Santa Barbara polisi.
Карлтон Ласситер был порядочным человеком.
Carlton Lassiter adam gibi bir adamdı.
Ласситер, ты убиваешь меня, старик!
Tanrı aşkına, Lassiter, beni burada öldürüyorsun, dostum.
Офицер Ласситер, арестуйте этого человека за препятствии полицейскому расследованию.
Memur Lassiter, bu adamı polis soruşturmasını engellemekten tutuklayın.
Я, Карлтон Джедедайя Ласситер, пойду под под град пуль, если это потребуется для поимки этого подонка.
Ben, Carlton Jebediah Lassiter bu pisliği yakalamak için gerekirse, kurşun fırtınası altında ortaya çıkacağım.
- Ласситер.
- Lassiter.
Ты - Карлтон пропутим-второе-имя Ласситер.
Orta adın Lassiter'ı boş ver, sen Carlton'sın.
Потому, что я - Карлтон "Опасность" Ласситер.
Çünkü ben Carlton "Tehlike" Lassiter'ım.
Офицер Ласситер, вы пришли.
Memur Lassiter, başardın.
Ласситер, проверьте комнаты слуг, и отправьте двоих людей проверить чердак.
Lassiter, hizmetçi odalarını da ara ve çatı katına da iki adam gönder! - Hemen gönderiyorum efendim.
Ласситер был прав.
Lassiter haklıydı.
- Ласситер.
Lassiter.
Ласситер?
Lassiter?
Привет, детектив Ласситер.
Merhaba, Baş Dedektif Lassiter.