English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Л ] / Левша

Левша traducir turco

300 traducción paralela
А где Левша?
Lefty nerede?
Левша Смит, Уитни Франкс и Кид Джонс.
- Lefty Smith, Whitey Franks ve Kid Jones.
Потом Левша.
Sonra Lefty.
Отлично, Бэйли левша.
Bu işime yarardı.
- Он ведь левша?
- Adam solak! Değil mi?
Мне показалось, что он левша.
Bana solak gibi geldi.
Думаю, Харви левша.
Sanırım Harvey solak.
- И что? - Харви левша, шеф.
- Bu neyi ispat eder ki?
Харви левша, ага.
Evet, Harvey solaktır.
Я левша. Я Номер Двенадцать.
Ben 12 Numara'yım.
- Так я ж левша, товарищ Забелин.
- Kılıcı neden sağında taşıyorsun?
- Коробок ты левой рукой поймал. - Ну и что же тут такого - я же левша.
- Kutuyu sol elinle yakaladın.
- Да... - Вы ведь левша, да?
- Solak değil misiniz?
- Да-да.... левша, левша.
- Evet, evet... Solağım.
Подавать будет левша Эд Даунинг.
Al Downing atıcı tümseğinde, solaklar bölümünde.
Привет, Левша.
İşte buradasın.
- Я левша. Из-за этого другие могут потерять ритм.
Solaklık zamanlamanı mahveder, anladın mı?
А у вас нет? Потому, что вы левша?
Solak olduğun için senin hiç şansın olmadı mı?
Из скотобойни репортаж вела Диана Льюис и левша - Рокки Бальбоа.
Diana Lewis, et deposunda, solak boksör Rocky Balboa ile.
Меня зовут Левша.
Benim adım Solak.
Как поживаешь, Левша?
Nasılsın, Solak?
Не хочу тебя разочаровывать, Левша.
Hayal kırıklığına uğramanı istemiyorum, Solak.
Левша!
Solak.
Я всегда думал, что ты левша.
Seni solak sanıyordum.
Я не левша.
Solak değilim.
Я тоже не левша.
Ben de solak değilim.
Пап, а кто такой "левша"?
Baba, "solak atıcı" nedir?
... ну и... что он теперь "левша"...
Üstelik artık solak.
"Грешное" - значит "левша" по латыни.
"sinister" Latincede "solak" demek.
"Поцелуй меня, я левша"?
"Öp beni--Solak mıyım?"
Левша против левши, бывшие члены одной команды друг против друга.
İki solak karşı karşıya. Eski takım arkadaşları birbirlerine karşı.
Однако с первой нашей встречи я знал, что месье Шевеникс - не левша.
Ancak ilk tanışmamızda Mösyö Chevenix'in sağlak olduğunu anlamıştım.
Я левша.
Ben solağım.
- Ты мог бы быть неоценим. ... для этой франшизы. Там есть левша, никто не мог на него даже взглянуть.
Hiç kimsenin çok iyi bilmedigi bir güney kale oyuncusu var.
- Обвиняемый левша?
- Davalı solak mı?
- Да, левша.
- Evet öyle.
Купидон Эжакс... и Левша.
Cupid Ajax... ve Lefty.
Пусть помогают оплачивая ее психолога... когда у нее будут ночные кошмары про двух Сант и оленя по имени Левша.
İki Noel Baba ve Lefty isimli ren geyiği kabusları.. başladığında psikatrist paralarını ödemede yardım etsinler.
Угол наклона и более глубокий нажим с правой стороны указывают на то, что копал левша.
Hareket açısı ve çukur derinliğinin sağ tarafta daha fazla olması sol elli biri olduğuna işaret ediyor.
- Этот Левша влюбился.
- Bence Lefty âşık.
Левша. Выпей шипучки.
Left, şarabın.
Мой друг Левша спрашивает о тебе.
Arkadaşım Lefty seni soruyor.
- Левша.
- Lefty,
- Привет, Левша.
- Lefty, ne dersin?
Левша, извини, но мне нужно бежать.
Affedersin, Left, ama biraz acelem var.
Левша, это Донни.
Left, Donnie. Kontrol ediyorum
- Шипучки, Левша?
- Şarap ister misin, Left?
Вы левша, м-р Юэлл.
Siz solaksınız, Bay Ewell.
( Второй ) Номер Двенадцать, не забудь теперь ты левша. Леворукий.
" Unutma, 12 Numara, sen solaksın.
Как один из девяти американцев, я - левша.
Her 9 Amerikalıdan biri gibi...
- Да. Ты левша.
Sen solaksın ve atıcı da öyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]