Лейла traducir turco
656 traducción paralela
Так и ты попробуй, Лейла. Ни за что.
O kadar cesur değilim.
Лейла, познакомься с нашими гостями.
Leila, gel ve konuklarımızla tanış.
Это Лейла Каломи, наш ботаник.
Leila Kalomi, botanistimiz.
Еще рановато считать звезды, мисс Лейла.
Yıldızları saymak için biraz erken sayılır, Leila.
Это Лейла.
Ben Leila.
Я такой, какой есть, Лейла, и если существуют чистилища, и мы должны жить в них,
Ben neysem oyum, Leila. Acı çekilen kendi yarattığımız dünyalar varsa, oralarda yaşamamız gerekiyorsa,
Моя Лейла. Помедленнее.
Leyla'm canım.
Поздравляю, Лейла
Hayırlı olsun Lella.
Как там дела, Лейла?
- Orada işler nesıl gidiyor Leila?
Звали её Лейла - совсем как в песне.
Adı Layla'ydı. Tıpkı şarkıdaki gibi.
Могу я представить - месье Ла Валль, мадам Витон, мадемуазель дю Лак, месье ле Гран.
Mösyö La Valle'i takdim edebilir miyim? Madam Viton, Matmazel Du Lac, Mösyö Le Grand.
ЛЕ ФИЛЬМ ДЕ ЛА ПЛЕЯД, ПРОДЮКСЬОН ДЕ ЛА ЖЕВИЛЬ, РЕНН ПРОДЮКСЬОН, СИМАР ФИЛЬМ ЭРИК РОМЕР. НР АВОУЧИТЕЛЬНЫЕ ИСТОРИИ
Eric Rohmer ALTI AHLAK HİKÂYESİ
Пехотный полк генерал-лейтенанта Гейла отличившийся в ходе недавних боёв набирает пополнение на место тех ветеранов выходящих в отставку с пенсией один шиллинг в день.
Son çarpışmalarda büyük başarı göstermiş olan... Tuğgeneral Charles Gale'in komutasındaki Piyade Alayı... günde bir şilin maaşla emekliye ayrılmayı hak eden... kıdemli askerlerinin yerini alacak adamlar arıyor.
упаявоум аутои поу пистеуоум оти г фыг нейимгсе апо ены лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус
Buradaki hayatın orada evrenin çok uzağında başladığına inananlar var. Mısırlıların Tolteclerin ya da Mayaların ataları olan insan kabileleriyle.
ла то сйажос соу дем лоиафеи ма жтиавтгйе сам жоятгцо. лоиафеи ле... циа ема кепто.
Ama seninki kargo gemisine benzemiyor. Şey gibi.. Dur bir dakika.
упаявоум аутои поу пистеуоум оти г фыг нейимгсе апо ены лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа.
Buradaki hayatın orada evrenin çok uzağında başladığına inananlar var. Mısırlıların Tolteclerin ya da Mayaların ataları olan insan kabileleriyle.
апокко, сулжыма ле том амивмеутг лоу, ха лпояесоум та сйажг ма летажеяхоум лайяиа апо тоус йукымес.
Apollo, tarayıcıma göre mekiklerin rotası Cylon savaşçılarından uzakta.
лайяиа сто диастгла ле тис жукес тым амхяыпым поу лпояеи ма гтам ои пяоцомои тым аицуптиым г тым токтейым г тым лациа ояислемои пистеуоум оти лпояеи ма ои адеяжои тоу амхяыпимоу еидоус ои опоиои айола йаи тыяа пакеуоум циа ма епифгсоум
Mısırlıların Tolteclerin ya da Mayaların ataları olan insan kabileleriyle. Bazıları, göklerin ötesinde bir yerde hâlâ hayatta kalmak için savaşan kardeş ırklar olduğuna inanır.
паяата ле гсувг. леиме лайяиа лоу.
Önümden ve ışığımdan çekil.
╒ ла хес леиме. елеис ле тгм пяытг еуйаияиа, ха тгм йопамгсоуле.
Sen kalıp ne derlerse yap. Biz ilk fırsatta kaçıyoruz.
коипом, пяытоцомои г ови, ам аисхамхы оти ха ле йяеласеис, ха та пы ока циа сема. йаи тоте ха доуле посо лайяиа ха паеи г истояиа.
İlkel ya da değil, beni ortada bırakacağını hissedersem onlara hakkında bildiğim her şeyi anlatırım John sonra hikâyemin seni nasıl etkilediğini görürüz.
то цйакайтийа ха ажгсеи пяосыяима том стоко циа ма сумамтгхеи ле тис, лайяимгс елбекеиас, пеяипокиес.
Galactica, uzun menzil devriyemiz ile buluşmak için geçici bir süre filodan ayrılıyor.
паяолоиос ле том дийо лас, поу йатекгне осо адона пистеуы оти ха йатакгнеи йаи о дийос лас. йакы том йапетамио апокко тоу астяопкоиоу цйакайтийа, емос пкоиоу апо емам йосло йаи ема астяийо сустгла, поку лайяиа апо то дийо лас.
Sizlere, bizimkine çok uzak başka bir dünya ve yıldız sistemine ait bir gemi olan Savaş Yıldızı Galactica'dan gelen Yüzbaşı Apollo'yu takdim ediyorum.
упгяве йапоте, лайяиа апо ауто то сулпам, ема сустгла ле 12 пкамгтес, поу еиве жтасеи се ема епипедо елпояиоу йаи еиягмгс апаяаликко се йахе цмысг тоу амхяыпоу.
Bir zamanlar, evrenin çok uzağında eşsiz bir uyum ve huzura erişmiş 12 gezegenden oluşan bir sistem vardı.
- ла дем неяы... емглеяысе ле циа опоиадгпоте аккацг.
Bir değişik olursa bana bildirin.
ма ле богхгсете ; ла ты хеы, дем неяете ти лас йамате ;
Yardım etmek mi? Tanrım, bize ne yaptığınızın farkında değil misiniz? Biliyoruz.
поку лайяиа циа ма асвокгхоуле ле леяийа паидиа.
Çocuklarla gitmek için çok uzun bir yol.
йаи аутг, ле то лайяу лакки, пяепеи ма еимаи г тсаяити.
Bu uzun saçlı da Charity olmalı.
ла еимаи йатапкгйтийа. о патеяас лоу упосвехгйе ма ле паеи лиа леяа ейеи.
Ama bunlar harika. Babam bir gün oraya gidebileceğimize söz verdi.
ла оуте ле неяеис йам.
Sarah, beni tanımıyorsun bile.
ла ле то йаияо ха ле ацапгсеис.
Ama zamanla olabilirsin.
- дем ха лпояесоуле ма пале лайяиа выяис ма елпкайоуле ле баипея.
- Mücadele etmeden filodan ayrılamayız..... ve mekik, Viperlarla boy ölçüşemez.
- маи, ла ле еидийо енопкисло... - коипом, айоу.
Ama şimdi akrebin sabrına sahip olmalıyız.
ла циати асвокеисте ле лас ;
- Neler oluyor?
Сэр, говорит лейтенант Ла Фордж, нахожусь в жилых отсеках.
Efendim, Yüzbaşı La Forge, mürettebat bölümündeyim.
Я оставляю лейтенанта Ла Форжа в медотсеке до особого распоряжения. У нас проблемы, доктор?
Yeni bir emre kadar Yüzbaşı La Forge'u revirde tutuyorum.
Охрана, лейтенант Ла Форж только что покинул медотсек, пока я была в своем кабинете.
Güvenlik, Yüzbaşı La Forge ben ofisimdeyken reviri terk etmiş.
Служба безопасности, тревога. Найдите лейтенанта Ла Форжа.
Güvenlik takımı, Yüzbaşı La Forge'u bulun.
Главный инженер, лейтенант-коммандер Джорди Ла Фордж.
Şef mühendis, Binbaşı Geordi La Forge.
Лейтенанту Ла Форджу нужна моя помощь.
Binbaşı La Forge'un yardımıma ihtiyacı var.
ДЖОНАТАН ФРЕЙКС в роли коммандера Уильяма Райкера ЛЕВАР БАРТОН - лейт.-коммандер Джорди Ла Фордж МАЙКЛ ДОРН - лейтенант Ворф
MARTY01 İYİ SEYİRLER DİLERİM
Так вот, энсин Мэнворин две недели обходил депозитарий стороной, уверенный в том, что Фрейла влюблена в лейтенанта Стрека, но Стрек заходил туда для того, чтоб навестить офицера охраны Сили.
Asteğmen Manwaring, Freyla'nın Teğmen Strek'i sevdiğini sanarak maden tetkik bürosundan iki hafta boyunca uzak durdu, ama Strek güvenlik görevlisi Seelee ile çıkıyordu.
Из Ла Сюр, но заканчивала школу в Уайт Беар Лейк. "Беарс" чемпионы!
Le Sueur. Ama liseye White Bear Lake'de gittim. Bastır Bears!
"Ле гранд песте ен ла сити маритем."
"La grande peste... en la cité maritime."
А в этот момент Бети и Урсула собирались сообщить о Лайле отцу Урсулы.
Tam o anda, Betsy ve Ursula Lyle ile ilgili gerçeği babasına anlatmak üzereydi
Я тебя тоже люблю, Лейла.
Ben de seni seviyorum Leila
Лейла?
Leila?
паяе ле лайяиа апо ды.
Her neyse, içeri gir ve beni buradan uzaklara götür.
о патеяас лоу л естеике стг меа уояйг... ма фгсы ле лайяима надеяжиа.
Babam beni New York'a gönderdi. Burada kuzenlerimle yaşadım.
ле доукеуеис. ла, циа поиом доукеуеи ;
Şaka yapıyorsun.
лакиста, ла ови ле то моло.
Kanunla değil. Birine borçluyum.