Летнюю девушку traducir turco
28 traducción paralela
Каждая женщина, смотрящая в это зеркало, видит там 16-летнюю девушку, глядящую на нее.
Bir kadın aynaya baktığı zaman, kendisini 16 yaşında bir kız olarak görür.
Я получил Мел над в Hermosa Beach, и я арендовать эту мало места для Simone над в Комптон, где вы остановились, и около четырех кварталах от меня эту молодую 19-летнюю девушку страны под названием Sheronda.
Hermosa Beach'tek evde Mel kalıyor. Simone için Compton'da bir yer tuttum. 4 sokak ötede on dokuz yaşında ve Sheronda adında bir köylü kız için ev tuttum.
А в следующий момент, я, шлепаю, по голой заднице, 22-летнюю девушку.
Ama sonraki saniye de, 22 yaşında bir kızın çıplak poposunu tokatlamaya başladım.
Кроме твоего превращения в 16-ти летнюю девушку.
Senin 16 yaşındaki kızlara dönmen haricinde tabii.
Ты почувствовал 25-летнюю девушку, или все же дряхлую старуху?
Sence 25 yaşında gibi mi yoksa sikilmiş bir koca karı gibi miydi?
Его освободили досрочно, а он тут же убил 19-летнюю девушку.
Kefaletle serbest bırakıldıktan sonra 19 yaşında bir kızı öldürmüştü.
Я видел слезы. Я тоже бы рыдала, если бы сбила 19-летнюю девушку и скрылась.
Gözyaşları gördüm. - 19 yaşında bir kıza çarpıp kaçsaydım ben de ağlardım.
Нам очень важны детали, потому что тот, кто угнал машину вашей подруги, сбил насмерть 19-летнюю девушку и скрылся с места преступления.
Ayrıntılar üzerinde bu kadar çok durmamızın sebebi, arkadaşınızın..... arabasını çalan kişinin arabayı 19 yaşındaki bir kızın üzerine sürüp onu öldürmesi ve olay yerinden kaçması.
Но человеческое существо не будет 12 раз бить ножом 17-ти летнюю девушку. На наркотиках или без них.
- Ama bir insan, kullansın veya kullanmasın, 17 yaşındaki bir kızı 12 kez bıçaklamaz.
17-летнюю девушку со следами сексуального насилия.
Throgs Neck'te sahile vurmuş bir ceset bulduk, 17 yaşında bir kız, cinsel saldırıya uğramış.
Сделай мне одолжение. Когда ты в следующий раз захочешь напоить 17-летнюю девушку, пусть это будет не здесь.
Bir dahaki sefer 17 yaşında bir kızı sarhoş edersen bunu burada yapma.
Ну, во общем, эти четверо изнасиловали 18-летнюю девушку, когда она возвращалась домой с вечеринки.
Bu dört herif, partiden eve gitmekte olan 18 yaşında bir kıza tecavüz etti.
Да, но присяжные увидят красивую 17-ти летнюю девушку, которая погибла.
Evet ama bir jürinin tek göreceği şu an ölü olan 17 yaşındaki güzel bir kız.
В ваших летописях ничего не сказано про 16-летнюю девушку, которая надрала задницу графу Сен-Жермен?
Kehanetlerinizde 16 yaşında bir kızın Kont Seint Germain'in kıçına tekmeyi basacağı hakkında bir şey var mıydı?
С каких пор необходимо избивать 17-летнюю девушку?
Ne zamandan beri 17 yaşında bir kıza saldırmak gerekli oldu?
До этого, Мейсон был обвинен в заказе нападения, в ходе которого один из его обезьян встретил лицом к лицу 16-летнюю девушку с серной кислотой, потому что её отец не стал бы платить деньги за защиту.
Mason bundan önce de bağladığı haracı ödemeyi reddeden bir adamın 16 yaşındaki kızının yüzünü sülfür ile yaktırmakla suçlanmış. Ve yine beraat etmiş.
И это вернёт 19-летнюю девушку к жизни?
Peki bu anlaşma, o 19 yaşındaki kızı geri getirecek mi?
Вместо этого вы обернули эти четки вокруг шеи Изабеллы и задушили 18-летнюю девушку.
Bunun yerine Isabella'in boynuna haç zincirini doladın. On sekiz yaşındaki bir kızı boğdun.
Мы считаем, он столкнул 15-летнюю девушку на рельсы метро прошлой ночью, она умерла.
İtti inanıyoruz 15 yaşındaki kızın ölümüne kız metroda raylara dün gece.
Плюс его, типа, 30-летнюю девушку.
Artı, şey gibi, 30 yaşındaki kız arkadaşı.
Сейчас вы увидите 19-летнюю девушку, которая пыталась прорваться в мой кабинет.
19 yaşında bir kadın görmek üzeresiniz kendisi benim kulubeme girdi. Onu kontrolüme aldım.
Ох, Боже, что? Убили 20-летнюю девушку?
Ah, Tanrım, ne, 20li yaşlarda bir kızın mafyayla ne işi olur?
Твой отец был сутенером, который обрюхатил 15-летнюю девушку ублюдочными близнецами.
Piç ikizlere hamile 15 yaşındaki kız var Baban bir pezevenk oldu.
Умножьте это на 6 и узнаете, как долго 15-летнюю девушку держали под водой без возможности дышать
Bunu altıyla çarpın. 15 yaşındaki bir kız işte bu kadar süre boyunca nefes alamadan suyun altında kaldı.
Последний раз эту 25-летнюю девушку видели в понедельник днём в округе Мэнитуок.
25 yaşındaki Halbach en son pazartesi öğle saatlerinde Manitowoc'ta görüldü.
И сейчас вы, присяжные, ради того, чтобы оправдать г-на Эйвери, хотите сказать, что ваша полиция из вашего округа Мэнитуок, помощники шерифа лейтенант Ленк и сержант Колборн, напали на 25-летнюю девушку-фотографа... убили её, изувечили, сожгли её кости, и всё ради того, чтобы обвинить г-на Эйвери?
Şimdi sizler, jüri olarak Bay Avery'yi suçsuz bulmak için, sizin polislerinizin Manitowoc İlçesi Şerif Yardımcılarının Teğmen Lenk ve Çavuş Colborn'ün 25 yaşındaki bir fotoğrafçıya denk gelip onu öldürdüğünü, cesedini parçaladığını, kemiklerini yaktığını ve hepsini Bay Avery'ye tuzak kurmak için ayarladığını söylemek niyetinde misiniz?
Ожидает 19-летнюю девушку, а в итоге встречает мужчину.
19 yaşında bir kız bekliyor. - Bunun yerine o adamı buluyor.
Хорошо, дадим ориентировку на 16-летнюю рыжеволосую девушку.
Pekala, 16 yaşında kızıl saçlı bir kızın kaçırıldığını anons geçin.