English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Л ] / Летняя женщина

Летняя женщина traducir turco

78 traducción paralela
Дакс, которого требует выдать ваш сын, теперь Джадзия Дакс, 28-летняя женщина.
Oğlunuzun iade ettirmeye çalıştığı Dax 28 yaşındaki Jadzia Dax.
Детектив На, я незамужняя 23-летняя женщина.
Ben 23 yasinda bekar bir kadinim, detektif Na.
Я самая старая в мире 26-летняя женщина.
Dünyadaki en yaşlı 26 yaşındaki kadın benim.
Два парня едят пиццу, 90-летняя женщина проходит мимо с огромной грудью, и они восклицают : "Только посмотри на эти!"
On dokuz yaşında iki çocuk pizza yerken yanlarından doksan yaşında, iri göğüslü bir kadın geçse "şunlara bak" diye bağırırlar.
39-летняя женщина с 16-летним мальчиком...
Otuz dokuz yaşında bir kadınla, on altı yaşındaki bir çocuk...
73-летняя женщина в Манчестере скоро узнает что вы закрашиваете седину на висках.
Manchester'daki 73 yaşındaki yaşlı annem şakaklarınızdaki beyazları boyayla kapattığınızı öğrenecek.
- По статистике 30-летняя женщина занимается сексом 3,5 раза в неделю.
İstatistikler 33 yaşındaki kadınların haftada 3,5 kez seks yaptığını söylüyor.
80-и летняя женщина, заколота... в ночной сорочке, в постели, окно в задней двери разбито.
80 yaşında bir kadın, bıçaklanmış. Arka cam zorlanarak içeri girilmiş. Gecenin körü kadın yatakta.
32-летняя женщина была задержана детективами отдела убийств, и отвечает на вопросы следствия.
32 yaşındaki kadın, dedektifler tarafından evinden alınıp sorgulanmak için götürüldü.
Где это ты видела, чтобы 33-летняя женщина сделала такую глупость?
Nereye?
В местной газете была статья про то, как 83-х летняя женщина вышла замуж за 87-ми летнего мужчину.
Rachel kim olduğunu söylememiş.
Эта 32-летняя женщина была принята моим персоналом, из-за паралича и боли в ее правом бедре.
32 yaşındaki bu kadın, hastaneye felç ve sağ kasıkta şiddetli ağrı şikâyetiyle ekibim tarafından yatırıldı.
35-летняя женщина, в рвоте было очень много крови.
35 yaşında, kadın, çok miktarda kan kusuyor.
90-летняя женщина, умерла от пневмонии.
90 yaşındaki kadın zatürreeden ölmüş.
27-летняя женщина хочет пожертвовать половину печени своей умирающей подружке.
27 yaşında bir kadın, ölen kız arkadaşına karaciğerinin yarısını vermek istiyor.
Жизелль Туссант, 42-летняя женщина, водитель автомобиля, заехавшего на рельсы.
Giselle Toussaint, 42 yaşında, kadın Bariyerlere çarpan bir arabanın denetimsiz şoförü
Неизвестная 40-летняя женщина и ее сын
Kimligi belirli olmayan 40 yaslarinda bir kadin ve oglu.
От взрыва погибла 21-летняя женщина.
21 yaşında bir kadın patlamada hayatını kaybetti.
Всё, что с проблесковыми маячками. Карелли Хейт, 45-летняя женщина, найдена на месте проишествия
Carlee Heit, 45 yaşında kadın, kaza alanında bulundu.
Это 37-летняя женщина, которая заслуживает...
O çocuk sahibi olmayı hak eden...
Только не как 37 летняя женщина на слепой свиданке.
Gerçek eğlenceye, 37 yaşındaki bekar kadın randevusu eğlencesine değil.
По сообщениям властей, 41-летняя женщина повесилась на привязанном к оконной решётке полотенце.
Yetkililerin verdiği bilgiye göre, 41 yaşındaki kadın, havlusundan yaptığı bir iple kendini pencerenin parmaklıklarına astı.
Ты 35-летняя женщина.
35 yaşında bir kadınsın.
Она 63-летняя женщина, у нее нет автомобиля и материальной поддержки.
Arabası ya da yardımcısı olmayan 63 yaşında bir bayan.
Кроме того, глядя на тебя, никому и в голову не прийдёт, "это 47-летняя женщина".
Ayrıca, kimse sana bakıp da bu kadın 47 yaşındadır diyemez.
33 - летняя женщина с именем... которого я не помню.
33 yaşındaki kadın adı adını hatırlayamıyorum.
84-х летняя женщина на мопеде.
Mopet süren 84 yaşında bir kadın.
Вы хотите закрыть единственное шоу в вашей компании, где участвует 42-летняя женщина?
Kanalında 42 yaşında bir kadının rol aldığı tek şovu iptal mi edeceksin?
28-летняя женщина с ранами похожими на ожоги во рту и пищеводе от грибковой инфекции интересно
28 yaşında bir kadının ağzında ve yemek borusunda mantar enfeksiyonu sebebiyle yanığa benzer yaralar çıkıyor.
Это хороший вопрос 26 летняя женщина с прекрасным здоровьем
Bu iyi bir soru. 26 yaşında kadın, başka bir deyişle sağlık sorunu yok.
Я там как 80-летняя женщина!
Seksen yaşında kadın gibiydim.
32-летняя женщина, отвратительные раны на шее, брюшная полость выпотрошена.
32 yaşında kadın ; boynundan fena ısırılmış ve bağırsakları dışarı çıkmış.
Она была здоровая 39-летняя женщина.
Otuz dokuz yaşında sağlıklı bir kadındı.
Ты здоровая, 30-летняя женщина без сердечных заболеваний.
Sağlıklı 30 yaşında bir kadınsın. Geçmişinde de kalp sorunu yok.
Я знаю, как выглядит обнаженная 69-летняя женщина и это не оно.
69 yaşında bir kadının doğum günü kıyafeti içinde nasıl göründüğünü biliyorum ve bu onlardan değil.
Что естественного в том, что здоровая 39-летняя женщина падает замертво?
39 yaşında sağlıklı birinin düşüp ölmesinin neresi doğal?
Здоровая 40-летняя женщина со следами от уколов на бедре. могла бы стать причиной расследования.
Bacaklarında iğne izleri olan 40 yaşında sağlıklı bir kadın, bir soruşturmaya neden olurdu.
Морская полиция : Лос-Анджелес Вознесение 28-летняя женщина, жертва аварии мотоцикла на высокой скорости.
LA 5x01 Yükseliş 24 Eylül 2013 tarihinde orijinal hava tarih 28 yaşındaki kadın, yüksek hızlı motosiklet kazasında kurban.
У нас 54-летняя женщина, пострадала в аварии, тупая травма живота и позвоночника.
54 yaşında kadın. Araba kazasında yaralanmış. Abdominal bölgede ve omurgasında künt travma var.
Я - НЕ 32-ЛЕТНЯЯ ЖЕНЩИНА
Çeviri :
Эта 29-летняя женщина...
- 29 yaşındaki kadın- -
И я смотрю на нее. Индийская женщина, возможно 50-летняя индийская женщина, в очках и с точкой на лбу. И я такой : "Что"?
Kadına baktım ; 50'li yaşlarda, gözlüklü, alnında nokta olan Hindu bir kadın.
30-летняя менее сексуальна, чем "женщина" которой 12!
Ama elbette 12 yaşında biri 30 yaşında bir kadından daha seksi oluyor, değil mi?
Будь то мужчина, женщина или 13-летняя девчушка.
Erkek, kadın, 13 yaşında bir kız.
Люси Фридмен, 70 летняя пожилая женщина найдена мертвой на ее одеяле, вчера после филармонии, но ее не нашли до этого утра.
Lucy Friedman, yetmiş yaşında bir kadın. Dün gece filarmoni orkestrasından sonra battaniyesi içinde ölmüş. Ama bu sabaha kadar fark edilmemiş.
Или эта женщина - 19-летняя
Ya da bu kadın 19 yaşındaki
Погибшая женщина опознана. Это 26-летняя Сандра Бейтс из Кембервелла.
Ölen polis memurunun Camberwell'den 26 yaşındaki Sandra Bates olduğu belirlendi.
И Бoга ради, ты же 23-летняя oбразoванная женщина.
Ve Tanrı aşkına, 23 yaşında, iyi eğitimli bir kadınsın.
так что радуся, что ты милая 14-летняя девочка котрая покупает свое первое бикини, а не женщина, родившая трех детей которая тратит деньги по кредиту на чудо-купальник, сделанный из уникального материала, разработанного в НАСА, который уберет 10 фунтов с живота,
O yüzden, üç çocuklu, ev borcu olan 10 dolar NASA teflon tavasından kâr etmiş bir kadın olmak yerine 14 yaşında ilk bikinin içinde çok sevimli durduğuna şükretmelisin.
Воплощение сексуальности - это 66-летняя беременная женщина.
En ateşli şeyin 66 yaşında hamile bir kadının olduğunu söylüyorsunuz.
И да, если вы 22-летняя беременная женщина с хорошим здоровьем, ребенок выскочит из вас пулей....
Evet. Eğer 22 yaşında, sağlıklı bir hamileyseniz,... o bebek içinizden kayıp çıkacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]