Лиан traducir turco
101 traducción paralela
Г-н Лиан! Покажите господину, как вы разбиваете кирпичи.
Ustana tuğla kırma hareketini göster.
Лиан - один из наших лучших учителей.
Kendi yumruklarınla tuğlaları kırmak harikulade bir iştir.
До свидания. Г-н Лиан, вы так здорово это сделали.
Yeni öğrencine hoşça kal de.
Это еще один бич Пердиды, очень опасный вид лиан.
Perdide'in başındaki diğer bir bela. O yaratıklar çok korkunçturlar.
Командир. Командир, Лиан, должно быть, думает, что мы отступили.
Kumandan Liang geri çekildiğimizi zannetmeli.
С первыми лучами солнца полиция продолжила поиск Лиан и пятилетней Рози.
BBC'nin ulaştığı bilgilere göre emniyet güçleri soruşturmayı kentteki cinsel istismar suçluları üzerinde yoğunlaştırıyor.
- Я... понимаю, вы не хотите говорить того, что затруднит возвращение Лиан.
Fakat sürekli olarak elimden bir şeyler gelse de işe yarasam diyorsun.
Лиан и Рози - пропавшие без вести. - Но общественность ждет вашего комментария.
Beş yaşındaki bir kız çocuğunun bir yabancının arabasına binmesi olayını hoş karşılamayacaklar.
Живет во Франции. На пять лет старше Лиан. Обрюхатил ее еще школьницей.
Liseden mezun olmak üzereyken Tanya doğmuş ve eğitimi yarıda kalmış.
а Лиан была заме....
Ve Leanne de harika bir annedir.
Лиан должна была вернуться на работу.
- Hiç şüphelenmedin- - - Ne oluyor, Simone?
- По оперативной информации у Лиан Веллингс мог быть любовник.
Bu sözde sevgili üzerine derhal bir risk haritası oluşturmam gerekiyor.
Судя по всему, сейчас будет говорить мать Лиан,
Bayan Barbara Poole.
Привет, это Лиан. Сейчас мы не можем подойти к телефону. Оставьте сообщение, мы вам перезвоним.
Mesajınızı bırakırsanız sizi ararız.
Что, по-вашему, случилось с Лиан?
Sizce Leanne'in başına neler geldi?
- Вы подозревали его в похищении Лиан, но мальчик его не опознал.
Adamı Leanne'i kaçırdığı şüphesiyle tutukladınız ama oğlu, adamı teşhis edemedi.
Он для Лиан.
Leanne'in.
- Лиан потратила все свои бонусы на билет до Тулузы в один конец.
Demek Leanne uçuş puanlarıyla Toulouse'a tek gidişlik bilet almış.
- Мы знаем, что Мэтт и Лиан поругались.
Matt ile Leanne'in tartıştığını biliyoruz.
Не так уж трудно представить, что Лиан решила взять Таню и вернуться к бывшему мужу,
Şu neden olmasın? Leanne Tanya'yı alarak eski kocasına gitmek istedi ve Matt bunu öğrendi.
- Таня видела Мэтта в торговом центре в то время, когда пропала Лиан.
Tanya, Leanne'in kaybolduğu saatlerde Matt'i alış veriş merkezinde görmüş.
- Просто узнай, что он думает об отношениях Лиан с бывшим.
Matt'in Leanne ve eski kocası hakkındaki düşüncelerini öğrenmek istiyorum.
АВТООТВЕТЧИК : Привет, это Лиан.
Merhaba, ben Leanne.
Она так цепляется за мысль о том, что Лиан еще жива, и не слушает никаких доводов.
Leanne'in bir yerlerde yaşadığı fikrine kendini çok kaptırmış. Bir türlü uzlaşamıyoruz.
Не вернет Лиан.
Leanne'i geri getirmiyor.
Даже Таня винит себя в том, что не поехала в тот день с Лиан, будто девчонка тринадцати лет...
Zavallı Tanya bile o gün Leanne'in yanında olmadığı için kendini suçluyor. Sanki 13 yaşındaki bir kız- -
Лиан могла поступить в университет, как-то устроиться в жизни.
Leanne üniversiteye gidebilirdi. Kendi ayakları üzerinde durabilirdi.
- Но у Лиан был выбор, верно?
Gerçi Leanne'in seçme şansı vardı, haksız mıyım?
Никогда не понимал, почему Лиан так не уверена в себе.
Leanne'in kimseye güvenmemesini hiç anlayamadım. Baba?
Милая... ШЕПОТОМ : Лиан!
- Canımın içi, ağlama.
- Меня считают убийцей Лиан.
Leanne'i benim öldürdüğümü düşünüyorlar.
Осталось сделать все, чтобы он привел меня к Лиан.
Şu an yapmam gereken şey, bu cesedin beni Leanne'e götürmesini sağlamak.
Это не Лиан.
Leanne değilmiş.
Из тех случаев, о которых я знаю, на этой неделе Лиан видели в палаточном лагере на озере Лох-Ломонд.
Mesela bu hafta. Bu da benim haberim olanlardan yani. Birisi Leanne'i Loch Lomond'daki bir kamp yerinde görmüş.
- Лиан...
Leanne.
Лиан говорила, что мы извиняемся и вечно чувствуем себя виноватыми только потому, что жалеем самих себя и наслаждаемся этим.
Leanne, sonsuz suçluluk duygusuyla dilediğimiz tüm bu özürlerin aslında kendimizden özür dileyerek bir nevi zevk almak olduğunu söylerdi.
- Ты мечтаешь, чтобы Бранко привел тебя к Лиан, но их ничто не связывает, кроме того, что она купила у него цветы.
Branko'nun seni Leanne'e götürmesini istediğini biliyorum. Ancak kadının ondan çiçek satın almış olması dışında cinayetlerini ortak kılan hiçbir delil yok.
- Я не верю, что Лиан спала с Дафом Пэрри, но если Мэтт в это верил...
Bildiğin üzere Leanne'in Daf Parry ile düşüp kalktığına hiç inanmamıştım. Fakat Matt bundan şüphelendiyse...
- Так это Лиан? Это она?
Leanne miymiş?
Экстренная новость : полиция, ведущая розыск пропавшей без вести Лиан Веллингс, обнаружила тело.
Kayıp anne Leanne Wellings'in cesedinin polis ekiplerince bulunduğuna dair bilgi almış bulunuyoruz.
- Даф тоже не был верен Лиан, но он хотя бы хорошо зарабатывает.
Tanrı şahit, Daf de Leanne'e sadık kalmadı ama en azından düzgün bir kazancı vardı.
Г-н Лиан!
Majeste gidiyor!
Сегодня полиция обнародовала кадры, на которых Итан и Рози Веллингс удаляются от места, где исчезла их мама Лиан. ПО ТВ :
Emniyet güçleri bu sabah Ethan ve Rosie Wellings'in annelerinin kaybolduğu cepten uzaklaştıklarını gösteren kamera kayıtlarını yayınladı.
Лиан и раньше от меня уходила, но всегда возвращалась.
Hep bir şekilde çözmüşüzdür.
- У Лиан не было строго заведенного порядка, но когда Рози пойдет в школу, куда же без порядка?
Başkalarının başına gelenleri okuyunca- -
- У Лиан был роман?
A ) Çantasıyla telefonunu arabada bıraktı.
А Лиан - замечательная мама.
Onun annesiyim ve kızımı tanırım. Çocuklarını yüzüstü bırakamayacağını bilirim.
- Вы не сказали, что Лиан беременна.
Hamileyse bile haberim yoktu da ondan.
- Какие у Лиан отношения с бывшим мужем?
Leanne'in eski kocasıyla olan ilişkisini bana tanımlar mısın? Uluslararası telefon görüşmeleri.
- Лиан всегда бежала к деду, ты же знаешь.
Ona hep güvenmiştir.
- Мать Лиан.
Bayan Poole.