English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Л ] / Лизинг

Лизинг traducir turco

23 traducción paralela
Я взял оборудование в лизинг.
- İzin verir misiniz? - Evet, özür dilerim.
Примерно год назад. У меня было немного денег. Вложил их в лизинг.
Biraz para yapmıştım ve o günden beri burasıyla Los Angeles arasında gidip geliyorum.
Водитель не заработал даже на то что бы покрыть свой лизинг.
Şoför kirasını kapatacak kadar bile iş yapamamış.
- Тот, кому по карману такой лизинг.
Arabanın taksitlerini ödeyemeyen biri.
Ты не расплатился за мебель и они забрали ее? [В штатах все покупается в лизинг. ( прим.переводчика. )]
Mobilyalarının ödemeleri yapmadın ve onlar da herşeyi alıp götürdü mü?
Да, но он ведь попросил нас забрать тачку из лизинг компании, правильно?
Evet, ama arabayı kiralama şirketine geri götürmemizi söyledi, değil mi?
Я получу лизинг и думаю, что...
Kredi taksitlerim yakında bitiyor ve ben onlardan bir tane...
Ладно, можешьсделатькак я - в лизинг.
Tamam, benim gibi yap o zaman. Kredi çek.
Когда подпишем лизинг, все захотят знать твой доход, и мы скажем что ты работаешь в "ЙогурХат"
Kontratını imzaladığımızda gelir durumunu bilmek isteyecekler. Sen de Yogohut'ta çalıştığını söyleyeceksin.
Взял в лизинг.
Leasing'le alıyorum.
Кредитки, лизинг - все это возвращает доктора назад к зависимости от общества.
Kredi kartları, kira sözleşmeleri- - Doktoru tekrar sisteme soktu.
Пелл взял её в лизинг через Брайсона.
Pell burayı Bryson'ın bağlantısından kiralamış.
- Лизинг не был выплачен, и мкня прислали его забрать
Kirası ödenmedi, beni de onu geri almak için gönderdiler.
Я только что взял автомобиль в лизинг.
Yeni araba kredisi almıştım.
Я только подписал 2-годичный лизинг "Nissan Cube".
Daha yeni iki yıllık Nissan Cube kiraladım.
Я на днях взял у вас в лизинг "Nissan Cube".
Sizden bir Nissan Cube kiralamıştım geçen gün.
Бортовой номер зарегистрирован на Вебстер-Коул Лизинг из Уилмингтона, штат Делавэр.
Kuyruk numarası Delaware Wilmington'ın dışındaki Webster-Cole şirketine ait.
- Я не покупал. Я взял в лизинг.
- Ben satın almadım, kiraladım.
Почему вы взяли в лизинг "Киа Сорренто"?
Neden Kia Sorrento kiraladınız ki?
То, что ты делаешь, называется лизинг.
Hayır değiştirirsin. Buna elden çıkarma deniyor.
Заявление мнимого Мирона Тафта на лизинг особняка в Папиэте сопровождалось переводом с банковского счёта Буча.
Myron Taft'ın, Papeete'de bir daire kiralamak için yaptığı başvurunun yanında Butch'ın banka hesabından depozito da gönderilmiş.
Задержки по выплатам на один и два месяца, лизинг, кредит – везде оно и то же.
30 ve 60 günlük ödeme gecikmelerine, kiralara ve kredilere bak. Hepsi uzatılmış.
Ну да, лизинг "Киа Сорренто".
Kia Sorrento bile kiralık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]