Ликвидировать traducir turco
178 traducción paralela
Мы пытались ликвидировать мой проигрыш.
- Sadece borcumu sıfırlamaya çalışıyorduk.
Но у тебя всё же были серьёзные причины ликвидировать Жильбера.
Ama Varnove'yi öldürmek için güzel sebeplerin vardı.
Если я мог бы его открыть и ликвидировать...
Eğer onu bulup öldürebilirsem...
Мы должны их изменить или ликвидировать.
Onları kazanmalıyız veya yok etmeliyiz.
форме... ликвидировать...
Öldürün!
Страны, которым наиболее сильно угрожал нацизм, объединили усилия и поклялись освободить оккупированные территории и сломать хребет нацизму, уничтожить зло в зародыше и ликвидировать все подобные режимы.
Nazizm tehlikesiyle gözleri derhal korkan ülkeler ittifak oluşturdular ve sadece işgal edilen topraklarını kurtarmak için değil aynı zamanda Nazizm'in belini kırmak ve musibetin çıktığı deliği kapatmak için aralarında anlaştılar. Tepeden inme tüm rejimleri yok edeceklerdi.
Ликвидировать последствия на всех палубах.
Hasar kontrolü prosedürleri, tüm güverteler.
Матильду надо ликвидировать и как можно быстрее.
Ne pahasına olursa olsun, Mathilde ortadan kaldırılacak.
- Прибудут 2 человека, чтобы ликвидировать его
- Onu temizlemeye iki adam mı gelecek?
Способ решить все проблемы, и ликвидировать всех, кто может ее искать.
Bütün sorunları çözülecek kimse de onu aramayacak.
Во Вьетнаме его работой было ликвидировать отряды врага, убивать, брать измором и истреблять.
Vietnam'daki görevi, düşmanı ortadan kaldırmak ve öldürmekti. Kazanmak için öldüreceksin.
И поэтому их приказали ликвидировать.
O çocuklar sanki bunun için emanet edilmişlerdi. Ortadan kaldırılmak için!
Они попытаются меня ликвидировать.
Beni temizlemeye çalışıyorlar.
Ликвидировать Толедо.
Toledo'yu kapatalım.
Или если глава XYZ решает, что пора ликвидировать компанию?
Ya da XYZ yönetim kurulu başkanının XYZ'yi kapatmaya karar vermesi mi?
Гекко планирует ликвидировать "Bluestar" по 30 долларов за акцию.
Gekko, Bluestar'ı dağıtarak hisse başına 30 papel olacağını düşünüyor.
А ты можешь их ликвидировать?
Yardım mı edeceksin?
Нам надо начать ликвидировать аварию.
Acil prosedürlere ihtiyacımız var. Görev subayı kim?
Ты говоришь, что можешь ликвидировать разрыв.
Yarığı mühürleyebilir misin?
Мы с шефом О`Брайеном находимся на борту крейсера т`лани с целью помочь т`лани и келлеранцам ликвидировать все складские запасы "пожинателей", смертоносного биомеханического оружия, активно применявшегося обеими сторонами в ходе многовековой войны.
Şef O'Brien ve ben, T'Lani ve Kellerunların yüzyıllar boyunca süren savaş sırasında her iki tarafında kullandığı biyomekanik gen bölücüleri tahıl stoklarından kaldırmalarına yardımcı oluyoruz.
Тебе было поручено ликвидировать его?
Böyle birini öldürür müydün?
Теперь Третьяк нефтяной магнат-миллионер... и лидер собственной политической партии... предсказал, что беспорядки, охватившие Россию... лишь усилятся, если сторонник реформ президент Карпов... не сможет ликвидировать дефицит нефтяного топлива... в результате которого уже умерло множество россиян...
Petrolmilyarderleri eşrafından ve kendipartisinin lideri olan Tretiak halk arasındaki rahatsızlığın kötüye gideceğinisezinliyor. Tek çare reformcu Başkan Karpov'un - - Rusların ölümüne neden olan fuel oilsıkıntısını halledebilmesi.
Ликвидировать башню номер семь, быстро!
Yedinci silah kulesini devre dışı bırak. Derhal!
Ликвидировать ее.
Onu ortadan kaldır.
Вы меня уверяли, что сможете ликвидировать минное поле за месяц.
Mayınları bir ay içerisinde kaldıracağına dair teminat vermiştin.
Он пытается ликвидировать затор.
Başlığı çıkartmaya çalışıyor.
Вы хотите ликвидировать причину этого дела.
- Tamam, bakın. Bu meseleyi halletmek istiyorsunuz.
Какая ирония! "Роджерс". Рифмуется с "ликвидировать"
Ne kadar ironic! "Rogers" Neredeyse kafiyeli olacak : "yok et"!
Вы хотите ликвидировать наш бизнес?
İşimizi kesmekle mi tehdit ediyorsunuz?
Один из твоих со-товарищей хотел меня ликвидировать... -... а ты говоришь "классно поймал"?
Takım arkadasın beni öldürmeye çalıştı tek dediğin "iyi yakalayış" mı?
Трудно было ликвидировать людей Гэйнса?
Gaines'in adamlarından kurtulurken bir sorun çıktı mı?
Освободи его. Занеси отчет в базу данных. Ликвидировать файл Дианы.
Onu kurtarıp üsse rapor verin, Diana'ya söyleyin dosyayı kapatsın.
ЛИКВИДИРОВАТЬ ОТСТАВИТЬ
ÖLDÜRME İPTAL
Моей задачей было ликвидировать всех, кто что-то знает.
Benim görevimse, bilgi kaynaklarını devreden çıkarmaktı.
Если необходимо спасать заложников или ликвидировать эпидемию оспы то это место, наиболее подходит для всего этого.
Kurtaracağınız rehineler arasında çiçek salgını var. İşte geldik.
Мы приняли решение ликвидировать компанию "Байрон энд Митчелл ресёч".
Byron Mitchell Araştırma Ltd'in faaliyetini durdurma seçeneğimizi kullanıyoruz.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Sayın Başkan, Olympic Carrier'ı hemen yok etmeliyiz.
У нас приказ ликвидировать цель, а, Сато?
Hey Sato, Hedefi öldürmemiz sorun olur mu? Hah! Sato?
Ликвидировать...
- Öldürmek?
Ликвидировать означает навести ствол, нажать курок, и насладиться видом мозгов разбрызганных по песочку.
Öldürmenin anlamı, tetiği bu şekilde çekmek... Daha sonra beyinleriniz bu sahili süsleyecek!
Мне дали сорок восемь часов на то, чтобы тебя ликвидировать.
Bana seni yok etmem için 48 saat vermişlerdi.
Нам нужно отправиться туда, обнаружить учёных,.. ликвидировать угрозу и обезопасить объект.
Oraya gitmeli, ekibi bulmalı... tehdidi yok etmeli ve tesiste güvenliği sağlamalıyız.
¬ сЄ что вам нужно сделать - ликвидировать электричество. Ёто всЄ!
Tek yapılması gereken elektriği elimizden almak.
Мы заметили это на ранней стадии, и сможем быстро ликвидировать.
Bu durumu erken farkettik. Tedavi edebiliriz.
Мы должны сами ликвидировать ущерб, пока ситуация не вышла из-под контроля.
- Çok kötü. Kontrolden çıkmadan önce hasarı onarmalıyız.
Я говорю, даже если вы столкнетесь с ним, то велика вероятность, что его захват окажется невозможным, тогда вы будете вынуждены просто ликвидировать угрозу.
Söylediğim şey, onunla karşılaştığınızda eğer yakalanmasının çok zor olma ihtimali varsa, tehditi yok etmek zorundasın.
Франкена ликвидировать не будем.
Buna kim karar veriyor? Sen mi? Franken öldürülmeyecek.
Значит, мне просто надо ликвидировать твою доверенность на право продажи фирмы, для порядка.
Satış yapma hakkından vazgeçiyorsun.
- Прикажите им ликвидировать ракету.
- Füzenin iptalini emret.
Я хотел бы ликвидировать мой счет... весь счет... Это - Лайонел Лутор.
Ben Lionel Luthor hesap numarası 434690.
Хотя новые технологии изменяют степень неравенства в распределении доходов в мире, они не могут его ликвидировать.
Şimdi, ağımızda herhangi bir yerde... bilgisayarınızın başında olabilirsiniz.