English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Л ] / Лисе

Лисе traducir turco

38 traducción paralela
В этом случае, у вас нет никакого сочувствия к лисе?
Demek ki, delikanlıya acımıyorsunuz?
Скажи Нюману и Лисе, что я хочу их увидеть в 7 : 30.
Neuman'la Lisa'ya onları akşam 7.30'da görmek isteiğimi söyle.
А ещё в лисе, которую мама привезла из Парижа.
Annenin Paris'ten getirdiği ayakkabıları da giymişsin. Aferin Marta'ya!
Я пойду к Лисе.
Lisa'ya gidiyorum.
- Позвони Лисе.
- Lisa'yı aramalısın.
Даже Лисе не удалось испортить тебя.
İhtiyar Tilki bile seni bozamamış.
К сожалению, Лисе, должен сказать, что приказ спущен сверху.
Maalesef emir yüksek yerden.
Лисе, она у нас представитель по защите интересов. Ладно.
- Lise bizim İK temsilcimiz.
Будь добра с Равном, Лисе, займись Равном.
"Ravn ile iyi geçinin, ona iyi bakın"
ќн был таким богатым, что построил свою собственную лабораторию на ≈ лисейских пол € х.
Şanzelize'de kendi laboratuvarını kuracak kadar varlıklıydı.
Если вы не возражаете, я дам вашей лисе небольшую фору.
Sorun olmazsa, sanırım önceliği tilkiye vereceğim.
а потом возвращает её лисе.
Boncuğu 100 gün taşıyıp, tilkiye geri verecek.
Ты слышал притчу о лисе и курице?
Tilki ve tavuk hikayesini biliyor musun?
Я должен был дать Лисе почикать ее, но...
Lisa'ya payını vermem gerekiyordu ama...
Как по вашему, зачем Лисе понадобилось заходить в 502 номер?
Peki sence Lisa neden 502 numaralı odaya girmek istedi?
Я просмотрел заявки - оказалось, что два дня назад я давал уроки дайвинга Лисе Мор.
Kayıtlara baktım, görünüşe göre Lisa'ya iki gün önce dalış dersi vermişim.
Когда она умерла, она оставила все это в виде трастового фонда Лисе.
Öldüğünde hepsini Lisa'ya emanet fonuyla bıraktı.
О Лисе, её деньгах и её красоте.
Lisa, onun parası, ve güzelliği.
Мы всё время исходили из того, что всё дело в Лисе, потому что... невозможно не обратить внимание на трагедию - невеста, убита в день собственной свадьбы.
Bu davanın hep Lisa'yla ilgili olduğunu varsaydık çünkü nikah gününde öldürülen bir gelini görmezden gelmek imkansız.
Но дело было совершенно не в Лисе.
Ama bu aslında Lisa'yla ilgili değildi.
Из любви и ненависти, но не к Лисе... а к Маргарет.
Aşk ve nefretin tutkusu, Lisa'nın değil, Margaret'ın.
Уолтер хочет сказать, что Лисе свойственно исчезать.
Walter'ın değinmeye çalıştığı nokta Thalisa'nın ortadan kaybolmayı alışkanlık haline getirmesi.
Я на самом деле хотел бы помочь Лисе.
Lisa'ya hakikaten yardım etmek istiyorum.
Могу поклясться, что однажды имел тебя в доме удовольствий в Лисе.
Seni Lys'teki bir kerhanede siktiğime yemin ederim.
- В девять? В Лисе и Собаке?
- Dokuzda Fox and Hounds'da?
Помнишь, один из постадавших твердил о какой-то лисе.
Hastanedekilerden biri bir tilkiden bahsetmişti.
Лисе нравится только один мальчик.
Lisa'nin onemsedigi tek bir cocuk var.
Я пообещала Лисе и Коди, что верну их маму.
Az önce Lisa ve Coby'ye annelerini geri getireceğime dair söz verdim.
Там, откуда я родом, лисе не дают второй раз забраться в курятник.
Sağ duyu denir. Benim geldiğim yerde tilkilere hadi bir daha kümese dal denmez.
Одна из них была о Черном Лисе... мальчишке, похищенном братьями Пикок.
Bunlardan biri Kara Tilki'ydi. Peacock Çetesi tarafından kaçırılan bir çocuktu.
Инспектор и мой отец знают, что вчера в "Лисе" я была с тобой.
Müfettiş ve babam, dün gece seninle Fox'ta olduğumu biliyor.
Тебе мало быть сдать Скотта Мёрфи и вынудить Ричардсонов уехать, теперь ты пристаёшь и к Лисе?
Scott Murphy'i teslim oldurttuğun yetmedi Richardsonsları da taşınmaya zorladın. Şimdi de Lisa'yı mı rahatsız ediyorsun?
Ты сдал Скотта Мёрфи и вынудил Ричардсонов уехать, а теперь пристаёшь и к Лисе?
Scott Murphy'yi teslim ettin ve Richardsonları gitmeye zorladın. Şimdi de Lisa'yı mı rahatsız ediyorsun?
о той облезлой лисе.
- Hayır. Az önceki tilki kızdan bahsediyorum.
Сейчас она живет в "Грустном Лисе".
Artık Blue Fox'da yaşıyor.
Хиндемит, Тавра, бедняжка Бианка, а теперь Томак, в "Грустном Лисе".
Hindemith, Tavra, zavallı Bianca ve şimdi de Blue Fox'dan Tomak.
Носки на цыплятах, цыплята на лисе, лиса на часиках, на кубиках, кубики на лисе и на коробке... А теперь сложнее.
Ve bu da yeni numara Bay Knox.
Знаешь, Лисе?
Lise'i tanıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]