English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Л ] / Лодер

Лодер traducir turco

30 traducción paralela
- Не надо упрощать до такой степени, Лодер, пожалуйста.
- Basitleşmeyelim, lütfen, Lauder.
Лодер, вопрос запрета на публикации для прессы все еще не решен до конца.
Lauder, bir de dışarıda bekleyen basına bu haberin yayınlanmaması için emir verilmesi sorunu var.
Лодер!
Loder!
Лодер мертв.
Loder öldü.
Что Лодер делал?
Loder ne yapıyordu?
Мы здесь уже 3 недели и делали то же самое, что и Лодер все это время.
Üç haftadır buradayız ve Loder'in yaptığı neyse biz de onu yapıyoruz.
Я думал, что у нас сделка, Лодер.
Bir anlaşmamız var sanıyordum Loder.
Вы вошли в глубокую воду, Лодер.
Tehlikeli sularda geziniyorsun, Loder.
- Лодер!
- Loder!
Лодер, что вы делаете здесь?
Loder, neden buradasın?
С вами был Курт Лодер с репортажем из 90-х.
Kurt Loder, 90'lardan haberleri sundu.
"Шварц, Червин, Джейкобс, Янг, Лодер и Вайтс", чем я могу вам помочь?
Schwartz, Chervin, Jacobs, young, older and Weitz. Nasıl yardımcı olabilirim?
Признавайся, кто это - Шварц, Червин, Джейкобс, Янг, Лодер или Вайтс?
Schwartz, Chervin, Jacobs, young, older and Weitz mı?
Миссис Лодер... что?
Bayan Lauder... ne?
Господин судья Лодер, хочу отметить, что вы с Робби были очаровательной парой.
Bay Yargıç Loder, Robbie ile sizin, ne kadar etkileyici bir çift olduğunuzu söyleyeyim.
Твой клиент Колин Лодер, так ведь?
Şu müşterin, Colin Loder, değil mi?
Похоже, судья Лодер стал жертвой мошенника из моего заведения.
Demek ki, hakim Loder, işyerimin kötü bir çalışanının kurbanı oldu.
Почему ты не сказал мне, что судья Лодер твой тесть?
Yargıç Loder'in kayınpederin olduğunu bana neden söylemedin?
- Господин премьер-министр! - Где судья Лодер?
Bay Başkan!
Посмотрите сюда! Вот он! Судья Лодер!
Hakim Loder!
Судья Лодер, для меня это честь.
Yargıç Loder, onur duydum.
На ум приходит Курт Лодер.
Bir de Kurt Loder ismi dönüp duruyor kafamda ama.
Луи Армстронг был джазовым трубачом. Базз Светик — персонаж из мультика. А Курт Лодер был ведущим на MTV, и единственное, что его связывает с космосом — на логотипе канала был человек в скафандре.
Louis Armstrong trompet çalan bir cazcı Buzz Işıkyılı, çizgi film karakteri Kurt Loder'da MTV'nin eski VJ'lerindendi ki adamın uzayla tek bağlantısı şirketin logosundaki astronot giysisi giymiş adam olsa gerek.
Итак, сначала была Эсте Лодер.
Elimizde öncelikle Estée Lauder var.
- Да, это Лодер.
- Evet ben Loder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]