English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Л ] / Лорд вейдер

Лорд вейдер traducir turco

45 traducción paralela
Лорд Вейдер! Планов станции... на корабле нет... и передачи зафиксированы не были.
İstasyonun planları bu gemide değil Lord Vader.
Не надо пугать нас колдовством Лорд Вейдер.
Bu büyücülük hikayeleriyle bizi korkutamazsınız Lord Vader.
Лорд Вейдер найдет расположение базы мятежников... К тому времени, как станция вступит в действие.
Lord Vader, bu istasyon işler vaziyete gelinceye kadar..... asilerin gizli üssünün yerini bize bildirmiş olacak.
Мы насчитали 30 кораблей повстанцев, Лорд Вейдер.
30 avcı gemisi var.
Лорд Вейдер, флот вышел из сверхсветовой скорости...
Com-Scan bir güç alanı tespit etti.
Лорд Вейдер.
Filo ışık hızından çıktı. Şimdi de...
Да, лорд Вейдер, я добрался до их главных силовых генераторов.
Evet Lord Vader. Ana jeneratörlere ulaştık.
И тогда, лорд Вейдер, мы видели их в последний раз.
Bağlantılardaki ters akımı izole ettim.
Прислушайся к своим чувствам, лорд Вейдер.
Luke Skywalker. – Evet efendim.
Как пожелаете. Лорд Вейдер!
– Nasıl isterseniz.
Сэр, лорд Вейдер требует отчет.
Gözükmüyorlar.
Лорд Вейдер, какой приятный сюрприз. Для нас это большая честь.
Lord Vader, bu beklenmedik ziyaretiniz bizi onurlandırdı.
Я заверяю вас, лорд Вейдер, мои люди работают в максимальном темпе.
Askerlerimin bütün güçleriyle çalıştıklarından emin olabilirsiniz.
Вы славно потрудились, лорд Вейдер.
İyi bir iş başardın Lord Vader.
Любопытно, ясны ли твои чувства в этом вопросе, лорд Вейдер.
Bu konudaki hislerin ne kadar belirgin merak ediyorum.
"А, лорд Вейдер."
"Aa, Lord Vader."
"Эй ты, я лорд Вейдер, сюда надо слушать, понял?"
" Bakın, ben Lord Vader'ım, kahrolası dikkatinizi bana verin, tamam mı?
Я чувствую в вас большой гнев, Лорд Вейдер.
İçinde yoğun bir kızgınlık hissediyorum, Lord Vader.
Лорд Вейдер, ваши знания рынка недвижимости Лос Анджелеса не смогли сделать ту квартиру в Глендейле рентабельной, или же...
- Tahmini bir hesap yaparız. - Hesaplayın, evet. Gemide birisi varmış.
Лорд Вейдер, мы вошли в систему Хот,
Lord Vader, Hoth Sistemi'ne giriyoruz..
Лорд Вейдер, мы вышли из сверхсвета и....
Lord Vader, ışık hızına ulaşamıyoruz...
Да, Лорд Вейдер, через минуту их щит будет снят.
Evet, Lord Vader, bir kaç dakikaya kalkanları yok edilecek.
Капитан, Лорд Вейдер тербует свежую информацию по погоне за Тысячелетним Соколом.
Kaptan, Lord Vader Milenyum Şahini kovalamacası hakkında bilgi istiyor.
Вызывали, лорд Вейдер? Нет.
- Beni mi çağırdınız Lord Vader?
И тут Лорд Вейдер спрашивает :
Sonra Lord Vader geldi ve hepsine...
Да, Лорд Вейдер.
Evet, Lord Vader?
Да будет воля Твоя, Лорд Вейдер.
Emrinize amadeyim, Lord Vader.
Лорд Вейдер...
Lord Vader...
Где Лорд Вейдер?
Lord Vader nerede?
Не понимаю, почему лорд Вейдер постоянно посылает их.
Lord Vader'ın neden onu göndermekte ısrarcı olduğunu bilmiyorum.
Инквизитор, я думал, что на борту будет лорд Вейдер.
Cezacı, ben Lord Vader'ın gemiye geleceğini sanıyordum.
- Лорд Вейдер послал меня замещать его.
- Lord Vader yerine beni gönderdi.
Лорд Вейдер будет очень рад.
Yakalanman Lord Vader'ı mutlu edecektir.
Я надеялся, что он и Лорд Вейдер будут здесь по такому случаю.
İnsan böyle bir zamanda onun ve Lord Vader'ın burada olmasını umuyor.
Лорд Вейдер займётся флотом.
Filoyu Lord Vader halleder.
Видите, Лорд Вейдер?
İşte, gördün mü Lord Vader?
Благодарю Вас, лорд Вейдер. Все корабли с войсками покидают базу через северные ворота.
Birlikleri taşıyan gemiler kuzey kapısında toplanacak.
Лорд Вейдер.
Skoplarımızda en son o zaman görüldüler Lord Vader.
Лорд Вейдер, а как насчет Леи и вуки?
Haksızlığa uğradığınızı mı düşünüyorsunuz? Burada asker bırakmak zorunda kalmak istemem. – Hayır.
- Лорд Вейдер устроил ему ловушку. А мы приманка.
Durun!
Лорд Вейдер, приближается корабль типа Х-крыл.
– Onu öldürebilir.
Лорд Вейдер.
Lord Vader.
Готовы сказать, где находятся украденные планы Звезды Смерти? Хорошо, Лорд Вейдер.
Olsun, televizyona çıkmak hoşuma gitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]