Лост вудс traducir turco
18 traducción paralela
"Курорт Лост Вудс".
"Kayıp Orman Tatil Köyü."
Добро пожаловать в "Лост Вудс".
Kayıp Orman Tatil Köyü'ne hoş geldiniz..
В "Лост Вудс" останавливаются, чтобы не быть найденными.
Kayıp Orman'a geliyorsanız bulunmak istemiyorsunuz demektir.
Добро пожаловать в мотель "Лост Вудс"
Lost Woods Resort'a hoşgeldiniz.
Добро пожаловать в мотель "Лост Вудс".
Lost Woods Resort'a hoşgeldiniz.
Помните чудака Гарольда из мотеля Лост Вудс?
Lost Wood Otel'deki garip Harold'u hatırlıyor musunuz?
Ты увезла ее в "Лост Вудс".
Kayıp Orman'a beraber gitmişsiniz.
Пусть и восставшая из ада, но она была сегодня в "Лост Вудс".
O her kimse, bu akşam Lost Woods'taydı.
Я новый владелец "Лост Вудс", и хочу сообщить о взломе.
Lost Woods Resort'un yeni sahibi benim. Ve bir haneye tecavüz olayını bildirmem gerek.
Она купила "Лост Вудс", и она там сейчас подаёт, заявление о проникновении и взломе.
Lost Woods'u satın almış ve içeride, bir haneye tecavüz hakkında rapor dolduruyor.
Все дороги ведут в "Лост Вудс Резорт".
Tüm yollar Lost Woods Resort'a çıkıyor.
Так вы в "Лост Вудс" совсем одни?
Lost Woods'ta tek başınıza mısınız?
Мэри только что покинула "Лост Вудс".
Mary, Lost Woods'dan ayrılmış.
Ханна и Калеб в "Лост Вудс".
Hanna ve Caleb Lost Woods'ta.
"Я в Лост Вудс Резорт. Одна. - Ханна."
Tamam, gönderdim.
Калеб рассказал мне о том, что произошло между вами в "Лост Вудс".
Caleb, Lost Woods'da ikiniz arasında olanları bana anlattı.
Если я не смогу найти подтверждение его кредитной карты в "Лост Вудс", может, я смогу уговорить Ханну что "Выживший" - это просто жуткий фильм.
Yani, kredi kartı bilgilerini Lost Woods'ta bulabilirsem, belki de Hanna'yı "The Revenant" in... sadece garip bir film olduğuna inandırabilirim.
На неё ничего не указывает. Ни у Элисон, ни в "Лост-Вудс".
Alison'ın evinde ya da Lost Woods'ta hiçbir izi yok.