Лошадиная traducir turco
59 traducción paralela
Всего одна лошадиная сила, но на хорошей дороге запросто выжимает восемь миль в час.
Tek beygir gücü ama saate 8 milden fazla hız yapar.
- У тебя лошадиная голова?
- At kafasını buldun mu?
Берегись, лошадиная задница!
Önüne bak, at boku!
Эй : морда лошадиная!
Hey, at surat!
Гортензия Лошадиная морда?
- "Katır Surat Hortense"?
Какой подарок, эта лошадиная задница?
O ne dandik hediyedir öyle?
А потом лошадиная голова в кровати и окровавленные простыни.
Yatakta atının başını bulduğu sahne kanlar içinde.
Почему вообще мы используем термин "лошадиная сила"?
Niye'beygir gücü'tabirini kullanırız?
И во всех случаях их обслуживал лошадиная морда.
Hepsiyle Horseface Pakusa ilgilenmiş.
[ Букв. "лошадиная морда", лицо с грубыми чертами ]
- At Suratlı bu mu?
В его желудке был сэндвич и лошадиная доза героина, и какие-то ещё вещества, которыми запросто можно травануться.
Midesinde sosisli sandviç, yüksek dozda eroin ve çamaşır detejanlarında bulunan zehirli kimyasal maddelerden barındıran kolera virüsüne rastlandı.
Хватит лизать мне ладонь, лошадиная задница.
Elimi yalamayı bırak, seni atın götü.
Эта лошадиная грива волос - мой билет назад в общество.
Bu saçlar yeniden cemiyete girmek için biletim.
Простите мой французский, но мне срочно нужна лошадиная доза таблеток. Потому что болит просто дьявольски!
Özür dilerim tatlım, ama verebileceğiniz her türlü hapa ihtiyacım var, çünkü bu berbat biçimde acı veriyor!
У наших друзей лошадиная ферма возле Сэддл-Ривер.
Arkadaşlarımızdan biri Yukarı Saddle Nehrinde bir at çiftliğinin sahibi.
Доза лошадиная.
Bu bir arabayı bile çalıştırır.
Подожди, когда тебе стукнет 30, лошадиная морда.
30'una gelene kadar bekle, at suratlı.
И лошадиная желчь.
Bir de at safrası.
- Коул, лошадиная попона
- Cole! Atlı battaniye.
Я – лошадиная жопа.
Ben tam bir dallamayım.
Нет, это лошадиная доза транквилизатора. Мне впрыснул его, чтобы нога не болела ипподромовский ветеринар! Николь!
Hayır bu, kırık bacağıma bir veteriner tarafından enjekte edilen ve atlar için kullanılan bir sakinleştiricinin etkileri Nicole.
Ви-12 631 лошадиная сила - намного лучше вашей прежней машины.
12 valf 631 beygir. Önceki arabanızdan çok daha klâs bir araba.
Тут лошадиная доза снотворного. В смысле - китовая. Чтоб свалило её с ног.
Bu mızraklarda bir boğa köpekbalığını uyutacak kadar MS-222 var.
Это, конечно, не лошадиная голова, но знаешь, на безрыбье.
Bu at başı değil tabii çünkü, keçi daha ucuz.
Лошадиная шея.
At boyun.
Это ведь лошадиная доза.
Bu tıpkı at iğnesi gibi.
Было так много лошадей отправлено на фабрики... Что лошадиная кровь иногда переполняла... систему городских канализаций... и останавливала их работу.
Tesisde o kadar çok at işlem görüyordu ki bazen at kanları kasabanın arıtma tesisini mahvediyor ve kullanılmaz hale getiriyordu.
Да, особенно когда лошадиная морда дает тебе деньги!
Evet, özellikle de işin içinde para varsa.
- Да, и морда у тебя лошадиная!
- Aynen öyle fare surat!
Она частично принцесса фей, и ещё на часть лошадиная принцесса фей.
Yarı peri prenses, yarısı da at peri prenses.
541 лошадиная сила на тонну.
Ton başı 541 beygir gücü.
Сейчас, у меня в распоряжении 691 эффективная лошадиная сила.
Benim kullanabileceğim 691 beygir gücüm var.
Повезло тебе, что я разумный человек, лошадиная ты задница.
Mantıklı biri olduğum için çok şanslısın eşşoğlusu!
Это потому что ты лошадиная задница.
Çünkü sen bir eşşolususun.
Как лошадиная голова в "Крестном отце".
Baba filmindeki at kafası gibi.
Эта подлая лошадиная морда, это она вас на это подбила?
Bu at kafalı aşağılık yaratık, o mu kaldırtıyor bunu?
- Лошадиная моча.
- At sidiği.
Как клятая лошадиная ярмарка.
At pazarı gibidir.
На моём диване лошадиная псина вылизывает своё хозяйство.
Kanepemin üstünde malafatını yalayan eşek kadar bir köpek var.
Лошадиная доза транквилизаторов.
At sakinleştiricisi onlar!
Выглядит, как лошадиная моча.
At sidiğine benziyor.
Воображала, самодовольная лошадиная задница.
Kendi beğenmiş ukalanın teki olduğunu düşünüyorlar.
Я открыл конверт, чтобы доказать, что ты лошадиная задница.
- Seni göt etmek için açtım.
Нет, это просто означает, что Вы, в самом деле, лошадиная задница.
Hayır, sadece seni göt ettiğimi gösterir.
Она лошадиная.
At.
Лошадиная.
At.
Я не потерплю, чтобы эта лошадиная жопа разговаривала со мной в таком тоне.
Bu at sineğinin benimle böyle konuşmasına izin vermezdim.
- Господи, у него что, лошадиная мания?
- Bu adamın at fetişi falan mı var?
Это же лошадиная порция.
Bu bir öküz porsiyonu. Hadi, babanla paylaş şunu.
Это лошадиная моча.
- Şaka yaptım. At sidiği.
d Мне плевать d d Что будет завтра d d Сегодня нам нужнаd dИстинная лошадиная любовьd d Они могут позаимствовать одеялоd d Пусть промчится эта ночьd d Я совсем не возражаюd d Но почему я должен Чистить стойла?
♪ Yoksa yarın bunu öderiz ♪ ♪ Takmıyorum ♪ ♪ Yarını ♪
лошадь 239
лошадка 72
лошади 161
лошадиных сил 105
лошадиные силы 18
лошадей 117
лошадки 20
лошадок 16
лошадиное ржание 16
лошадка 72
лошади 161
лошадиных сил 105
лошадиные силы 18
лошадей 117
лошадки 20
лошадок 16
лошадиное ржание 16