Мадмуазель traducir turco
471 traducción paralela
Это похороны, мадмуазель.
Cenaze var hanımefendi.
У меня другие виды на мадмуазель.
Küçük hanım için başka planlarım var.
Месье Клип, мадмуазель Бертье, месье Гравер, господин...
Bay Kleep, Bayan Berthier, Bay Gravère...
Не надо, чтобы мадмуазель Габи поднималась в Касбах.
Ama şunu açıklığa kavuşturayım. Bayan Gaby, Kazbah'a gitmemeli.
Марсо. А вас, мадмуазель?
Ya sizin matmazel?
Ты знала о мадмуазель Марра и моем муже?
Lisette, Madam de Marras'nın kocamın metresi olduğunu biliyor muydun?
- Будьте сильной, мадмуазель Джеки.
- Cesaretinizi toplayın Matmazel.
- Мадмуазель позавтракает со мной.
Gidip, benim masamda bir yer aç.
- Мадмуазель, вы у Рика.
- Rick'in yerindesiniz.
Мадмуазель, он тот тип мужчины... Если бы я был женщиной и рядом не было бы меня, то я бы влюбился в Рика.
Matmazel, o adam öyle biri - Ben kadın olsaydım ve ben olmasaydım, Rick'e aşık olurdum.
Мадмуазель Ланд и месье Ласло, позвольте представить Генриха Штрассе!
Matmazel, mösyö, sizi Binbaşı Strasser'le tanıştırabilir miyim?
Вместе с мадмуазель.
Matmazelle birlikte.
Хорошо, мадмуазель.
Tabii ki, matmazel.
Вы уже знакомы с Риком, мадмуазель?
Rick'le tanışıyor muydunuz?
А мадмуазель?
Ya matmazel?
Вы не найдете такой красоты во всем Марокко, мадмуазель.
Fas'ın hiçbir yerinde böylesini bulamazsınız.
Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе.
Bu tatsızlıktan sonra Laszlo'nun Casablanca'da kalması güvenli değil.
Всего доброго, мадмуазель.
İyi akşamlar, matmazel.
Мадмуазель, ваша помада.
Rujunuz matmazel.
Мадмуазель Августина Дюбуа, дочь генерала Пьера Дюбуа.
Matmazel Augustina DuBois. General Pierre DuBois'nın kızı.
Мадмуазель Леанора Мерседес Де Ла Торре, дочь полковника и мадам Де Ла Торре.
Matmazel Leonora Mercedes de la Tour. Albayın ve Madame de la Tour'un kızı.
Мадмуазель, соедините с Сен-Клю, мой номер 2-42.
Ayaklarımı rahatlatmaya bayılırım.
Мадмуазель Хорнер! Я уже не думала, что в такой час вы зайдете.
Drama bitti.
Войдите. В чем дело? Пришел врач, мадмуазель.
Sanırım açık alandan ileri geliyor, boş havuzdan.
Мадмуазель Хорнер, наш лучший преподаватель.
Ne zamandı? - Dün. - Müfettiş Fichet.
Покажите, мадмуазель.
- Patrona benziyor. - Sizi çılgınlar. - Dur!
Добрый день, мадмуазель
- Merhabalar.
- Мадмуазель - Здравствуйте, мадмуазель
- Merhaba bayan.
До свидания, мадмуазель.
- Yarın görüşürüz.
Мадмуазель Моник и тяжелоатлет, мадам Боше и водопроводчик.
Mademoiselle Monique ve halterci Madame Bocher ve muslukçu.
Мадмуазель, выбирайте выражения!
Bayan, sözlerinize dikkat edin!
Мадмуазель, ваш жених просит вас к телефону.
Bayan, nişanlınız sizi acilen telefona çağırıyor.
Мадмуазель, а у вас нет ничего менее открытого?
Bakın küçükhanım, şöyle daha az iç gıcıklayıcı bir şeyiniz yok mu?
- Охотно, мадмуазель Николь.
- Memnuniyetle, küçükhanım.
- Что? Это мадмуазель Фергюсон?
Ferguson'un kızı bu mu?
- После вас, мадмуазель. - Берлико! - Мой командир?
Berlicot, fazla incelme.
Я хотел сесть за один стол с мадмуазель Розой.
Rose'un benim masamda yemek yediği gibi. Onu ne işine girer?
Мадмуазель...
- Bayan... - Gina.
Так, мадмуазель.
Evet, böyle iyi. Hayır, nein!
- Да, мадмуазель Джеки.
- Evet Matmazel Jackie.
Мадмуазель!
Matmazel.
Мадмуазель Хорнер, какой приятный сюрприз!
Ne büyük bir sandık.
Вам, мадмуазель, надо практиковаться в метании снаряда.
Arkanızda şampiyon bir dalgıç var. - Soudieu! Girmeni yasaklıyorum.
Очень приятно, мадмуазель.
Matmazel Horner. - En kıymetli çalışanımızdır.
- До свидания, мадмуазель.
Yarın görüşürüz.
Мадмуазель.
- Hoşgeldin. - Matmazel.
Лампу заберите, мадмуазель.
Şu lambayı yolumdan çek.
Не мадам, мадмуазель!
Madam değil, Mam'zelle!
Мадмуазель Роза.
Mam'zelle Rose!
Доброе утро, мадмуазель Роза.
- Bayan Rose!
И за здоровье мадмуазель.
Sağlığınıza, mam'zelle!