Мака traducir turco
368 traducción paralela
- Да, но... Знаешь Мака Кипера?
- Mac Keefer'ı tanır mısın.
Выбери ты сторожа Мака, я бы понял.
Gece bekçisi Mac ile evlenebilirsin. Alkışlarım.
За Джо... и Мака, и за всех остальных ребят.
Joe, Mack ve öteki çocuklar için.
В Турции у него есть поля, где выращивают мак... а на Сицилии заводы, где из этого мака производят героин.
Türkiye'de haşhaş yetiştirdiği tarlaları varmış. Sicilya'da eroin Üreten tesisleri varmış.
Земля вуду - это всего лишь поля опийного мака.
Voodoo diyarı sadece afyon tarlasıymış.
Кананга : производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
Kananga : iyi gizlenmiş dönümlerce tarlada afyon yetiştiren adamı Baron Samedi'nin voodoo tehditleri koruyor.
Я не хочу впутывать в это Мака.
- Onu karıştırmak istemiyorum.
Я пыталась дозвониться до Мака, но его нет на месте.
Mac'i aradım. Orada değil.
Марк Мишелет, управляющий Корпорацией Мака.
Mark Michelette, Mac Corp.'un başkan yardımcısı.
У старины Мака не было достаточно времени, чтобы организовать все это.
Bunu organize edecek vakti yoktu.
Мака спёр из военного музея.
Macka bunu savaş müzesinden aşırdı.
Шелдона или Мака можно?
Sheldon veya Mack orada mı?
- Только дотронься до Мака, я тебя убью. Да что ты опять делаешь?
Mac'in kılına dokunursan, seni öldürürüm!
Они были в постели и... он ударил Мака и она сказала...
Onlar yataktaydılar ve Mac'in canını yaktılar.
Синди Д'Амато из "Супер Мака".
Bu Cindy D'Amato olmalı. Super Mac'te çalışan.
Макай его.
Başlayın!
Ты макай так, как хочешь а я буду макать так, как хочу я.
Sen istediğin gibi batır ben istediğim gibi.
Впредь макайте чипс один раз и съедайте его.
Bundan sonra cipsi sosa bir kez batır!
И прихвати Мака.
Mack'i de getir.
Клингонский воин не обязан объяснять, почему он решил столкнуться лицом с опасностью даже своей пар'макай.
Bir Klingon savaşçısı neden tehlikeyle yüzleşmeyi seçtiğini par'mach'kai'sine ( sevgilisine ) bile açıklamak zorunda değildir
Последний бросок Мака Уилкинса : 197.6.
Mac Wilkins'in son atışı : 197.6.
Я живу у Мака в его замке.
- Mac'la bir Şatoda kalıyorum.
Ты поставил ребят Мака против ребят второго Эпла?
Mac insanlarını Apple II insanlarıyla karşı karşıya mı getirdin?
Вы как пираты передираете программное обеспечение с прототипов Мака.
Mac prototiplerimizden yazılım korsanlığı yapıyorsunuz.
Исаак, если ты так серьезно насчет дальнейшего продвижения я хотел бы знать, есть ли у тебя план для старика Мака.
İsaak, dürüst olma konusunda ciddisin. İhtiyar Mac için bir planın var mı bilmek istiyorum.
Сбежал с дочерью босса, сорвал планы Мака.
Patronun kızıyla kaçtın, Mac'in programını alt üst ettin.
На свете миллион парней, которые могут сыграть Мака и только один робот.
Görünüşe göre Mac rolünü oynayabilecek bir milyon adam varmış ama sadece bir robot var.
Это продюсеры Мака и Чиза так что извините меня на минуту.
Mac ve Cheese'in yapımcısı arıyor. Bir dakika lütfen.
Они отменили Мака и Чиза.
Mac ve Cheese'i iptal etmişler.
У меня роль Мака Макиавелли, или просто "Мак"!
Mac rolü için çalışıyorum Machiavell ya da "Mac"!
- Актёр, который должен был играть Мака, не сможет.
- Mac'i oynayacak olan aktör yaralanmış.
В Мака и Пенкалу попал снаряд!
Muck ve Penkala vuruldu!
У Мака и Пенкалы был качественный.
Muck ve Penkala'yı vuran ise patladı.
На утро после гибели Мака и Пенкалы я увидел солдата, копающего для себя окоп голыми руками.
Muck ve Penkala'nın öldüğü bombardımanın ertesi sabahında bir askerin çıplak elleriyle siper kazmaya çalıştığını gördüm.
Он самый ослабший после потери Тои, Гарнье, Мака и Пенкалы.
Toye, Guarnere, Muck ve Penkala'yı kaybettikten sonra çok zayıfladılar.
Ты даешь им Большого Мака и пару Найк... и они счастливы.
Bir Big Mac ve bir çift Nike ayakkabı verirsin ve mutlu olurlar.
Нет, они для ПиСи, а для Мака всё находится здесь.
Hayır. Bu PC için. Mac için olanlar burada.
Я хочу сходить в передачу Из первых рук... и хорошенько отдубасить этого Мака Макграфа.
İçeriden Bilgiler programına gidip Mac McGrath'i iyice dövmek geçti içimden.
Мы можем попросить кого-нибудь в Центра Аймака
Aimak Merkezi'nden birini bulmalıyız.
Дудэ, ты пойдешь в Центр Аймака
Dude, Aimak Merkezi'ne gitmek istiyorum.
Центр Аймака
Aimak Merkezi'ne.
Не макай мое мокко.
Benim "kahvemle" alay etme.
Мака уже выпустил свою свору, но мы можем защитить вас от опасностей.
Macha adamlarını peşine saldı. Seni içinde bulunduğun tehlikeden koruyabiliriz.
Мака потерял своего парня накануне большой игры.
Macha büyük bir oyundan önce onun için poker oynayan adamını kaybetti.
А я потерял чувство юмора и семь лет жизни, потому что таки и не сказал, что это Мака организовал ту игру.
Ben de yedi yılda espri anlayışımı kaybettim, Çünkü yetkililere oyunları Macha'nın organize ettiğini söylemedim.
Ну вот. Мака должен заплатить за все.
Şimdi, Macha bana bir şeyler ödemeli değil mi?
- Здрасьте! - Мистер Мака, мы с вами не знакомы.
- Bay Macha, tanıştığımızı sanmıyorum.
Мы не выносим шумихи, мистер Мака.
Dikkat çekmekten hoşlanmayız bay Macha.
Они чем-то растроили Мака, поэтому он порубил их в кашу и закатал в бетон фундамента.
Eddyler bir şekilde Macha'yı kızdırdı... Ve o da, onları inşaatlarından birinin çimentosuna karıştırdı.
Это классический почерк Мака, Гектор.
Bu klasik Mac işi Hector.
Мака нас подставил.
Macha bizi tuzağa düşürdü.