Малик traducir turco
412 traducción paralela
Агент Малик, не хотите мне сообщить, почему мне звонит директор ЦРУ?
Ajan Malik, ulusal istihbarat müdürünün neden aradığını söylemek ister misin?
Я ищу парня, его зовут Чарли Малик.
Charlie Malik adında bir adamı arıyorum.
Всё должно получиться, У меня тут знакомый, зовут Малик.
Sorun çıkacağını sanmam. İçeride Malik adında bir tanıdık var.
- Чарли Малик.
- Charlie Malik.
Малик!
Malik.
Малик, придется его зафиксировать.
Sedyeye bağlamamız gerekebilir.
- Малик, осмотришь его?
Bulguları not alır mısın?
Малик, бери деффебрилятор.
Malik, şok cihazını al.
Знаешь, Малик ведь первый из нашего квартала поступил в колледж.
- Pekâla, dostum. Pekalâ.
Малик, ты не мог бы подержать эти книжки?
Malik, şu kitapları tutar mısın?
Спасибо, Малик.
Sağ ol Malik.
Повесили бы на фасаде охрененный плакат с надписью : "Малик Карр здесь в первый раз обмакнул свой член".
Kesinlikle binanın önüne..... "Malik Carr ilk kez burada yaptı" yazan bir afiş asarlardı, kesin.
Итак, дамы и господа, Джамаль Малик, разносчик чая из Мумбаи, давайте сыграем с вами в "Кто хочет стать миллионером?"!
Bayanlar ve Baylar, şimdi Bombay'dan çaycı Jamal Malik ile "Kim Milyoner Olmak İster?" başlıyor!
Ну... мистер Малик, человек, который знает все ответы.
Malik Bay Malik. Bütün cevapları bilen adam.
Наш игрок, Джамаль малик, помощник колл-центра в Мумбаи.
Bombay'dan telefon pazarlamacısı yarışmacımız, Jamal Malik 16,000 rupi ödülüne ulaştı.
Джамаль Малик, ты дергаешь удачу за хвост.
Jamal Malik, rüyan devam ediyor.
Джамаль Малик, ты абсолютно прав!
Jamal Malik, kesinlikle haklısın. 5,000,000 rupi.
Напротив меня сегодня Джамаль Малик, как будто мы этого не знали.
Bugünkü yarışmacımız Jamal Malik, sanki bilmiyorduk.
Джамаль Малик!
Jamal Malik, artık milyonersin!
Смотрите нас завтра вечером чтобы узнать, сделает ли Джамаль Малик самую большую ошибку в своей жизни всего одним ответом. Самую большую.
Yarın akşam, Jamal Malik'in sadece tek bir cevapla hayatının en büyük hatasını yapıp yapmayacağını göreceğiz.
Но ты не лжец, мистер Малик.
Ama sen yalancı biri değilsin, Bay Malik.
Джамаль Малик, необразованный 18-летний парень из трущоб Мумбаи, выигрывает, как талантливый игрок.
Bombay'ın kenar mahallelerinin, 18 yaşındaki ve eğitimsiz genci Jamal Malik, finale çıkmaya hak kazandı.
Словно то, как игрок добрался до последнего вопроса, было недостаточно драматично, Джамаль Малик был арестован прошлой ночью по подозрению в мошенничестве.
Sanki, bir yarışmacının son soruya kadar gelmesi yeteri kadar dramatik değilmiş gibi Jamal Malik, dün gece hile yaptığı şüphesiyle tutuklandı.
С тех пор как Джамаль Малик, необразованный парень из трущоб Джуху в Мумбаи, выиграл ошеломляющую сумму в 10 миллионов рупий на телешоу "Кто хочет стать миллионером",
Bommbay'ın kenar mahallelerinin, eğitimsiz genci Jamal Malik daha şimdiden "Kim Milyoner Olmak İster?" adlı yarışma programında 10 milyon rupi ödül kazandı.
Джамаль Малик, ассистент контактного центра в Мумбаи, уже выиграл 10 миллионов.
Bir telefon santralinde yardımcı olarak çalışan Bombay'lı Jamal Malik şimdiden 10 milyon rupilik ödülü almaya hak kazandı.
Джамаль Малик, помощник из контактного центра в Мумбаи, разносчик чая, в двух шагах от 20 миллионов рупий
Jamal Malik, Bombay'daki telefon santralinin yardımcı çalışanı çaycısı 20 milyon rupilik ödüle çok yakın.
Старший сержант Стюарт Малик.
Başçavuş Stuart Malick.
Майкл Абдул Малик.
Michael Abdul Malik.
- Как Малик?
- İyi, Allah'a şükür.
Привет Малик.
Selam, Malek. Merhaba.
Привет, Малик.
Ne yaptılar sana böyle?
Они здесь. Малик...
Yahudiler geldi.
Никому не рассказывай. Хорошо, Малик? Я навещу тебя в ресторане.
Restoranda görüşürüz.
Малик.
Malek. Malek.
Малик!
Malek! Senin dışarıda ne işin var?
Малик войди в ресторан!
Yürü! İçeri gir!
Малик, Бинджи умер, Малик.
Biliyorum.
Малик. Сегодня, когда я ушел от Бинджи, у него была такая пачка...
Bu sabah Binj'in yanından ayrıIırken elinde bir paket vardı.
Давай пополам, Малик.
Yarı yarıya, Malek.
А это кто? Малик.
Bu kim?
Который час, Малик?
Saat kaç, Malek?
Малик.
Baban telefonda.
Малик! - Друган, не забудь салат, да.
- Salatayı unutma.
Эй, Малик.
Wow.
Джамаль Малик!
Jamal Malik!
Ну что, Малик?
NasıI söylesem?
Спасибо тебе, Малик. Ты сделал, что мог.
Sen yapabileceğini yaptın.
- нужно много денег, Малик.
- Çok pahalı, Malek.
- Что с тобой, Малик?
Annemin durumu... iyi değil.
Малик.
Malek.
Что там, Малик?
N'oldu, Malek? Hadi ama.