Манго traducir turco
225 traducción paralela
Кокосы, манго и аборигенки, истосковавшиеся по мужскому вниманию.
Hindistan cevizleri, mangolar ve sevgiye aç yerli kızlar.
Груши, ананасы, персики, абрикосы, сливы, манго, личи!
Armutlar, ananaslar, şeftaliler, kayısılar, erikler, mangolar.
Да, и манго в сиропе.
- Ve şerbetli mango.
Так же, как и манго.
Mangolar da.
Так же, как и манго.
- Mangolar da. - Benimkiler değil.
А она была манго... спелым и ждущим.
O olgunlaşmış ve bekleyen bir hint kirazıydı.
Эйнжел мечтает о любви, но Мапаче уже съел манго.
Angel aşkı düşler ve Mapache hint kirazını yer.
И ты мне даже манго из деревни не привёз?
Bana köyden mango getirmedin mi yoksa?
Неурожай манго в этом году.
Mango dönemi bu yıl kesat geçti.
Я брожу по джунглям, собирая манго.
burada değilim. Mango ağaçlarından bir ormanda yürüyorum.
Она тоже обожает манго.
O da ağaçların arasındaydı.
Эй, Капитан. Я пойду, соберу манго.
Hey, Chief, Şu mangolardan biraz almaya gidiyorum, tamam mı?
- Потому что вы любите манго и вообще еду?
- Mangoları sevdiğin için mi?
Глянь, манго!
Bak mango!
Черт, опять вонючее манго!
Siktir! Mangoyu da al!
Он дал мне манго.
Bana bir mango verdi.
Это манго.
Mango.
Толстым, с двумя-тремя девушками из племени, пожирающим манго и прочее.
Yani kiloluydu ve yanında 2 ya da 3 tane kabile kızı vardı ve mango yiyordu ve böylece farklı bir yöntem deniyordu.
- Манго!
- Mangrov.
Я потратил лучшие годы моей жизни, пытаясь извлечь сердцевину из манго.
Yıllarımı çekirdeklerini çıkarmayı denemekle geçirdim.
Он прекрасно обращается с манго.
Bu adam, mangrov uzmanı.
- Для чего тебе пять манго?
- 5 mangoya neden ihtiyacın var?
- Я люблю манго.
- Mangoları seviyorum.
Манго.
Mangolar.
Манго, плантейн, сливы красные внутри?
Mangolar, plantainler, plumlar içiç kırmızı olanlarından?
- Я не могу бы купить манго и плантейн?
- Ben mango and plantain alamazmıyım?
Эти манго прекрасны.
Bu mangolar çok güzel.
Это манго бесподобно.
Bu çok lezzetli bir mango.
Угощайся манго.
Biraz mango al.
- Я не хочу манго.
- Mango istemiyorum.
- Хочешь манго?
- Mango ister misin?
У тебя случайно не осталось манго?
Hiç mango kaldı mı?
Изя, племянник мой, умер, и манго не доел.
Yeğenim, Izzie, bir gün devriliverdi, durup dururken.
Это чилийский сибасс с гарниром из манго...
Öncelikle, mango soslu Şili levreği var...
"Манго Мама". Отлично.
Adam anneye gitti.
"Кофе кипит, свежевыжатый сок манго..."
"# Biraz kahve kaynıyor, taze sıkılmış mango suyu..."
Из манго?
Mango'dan mı?
Он споет тебе Йеллоу Сабмарин во весь голос ради смеха. Эдди, который оставлял для тебя манго в своем салате.
Sadece seni güldürmek içim nefesinin sonuna kadar "Yeşil Denizaltı" şarkısını söylerdi veya meyva salatasındaki mangoları senin için ayırırdı.
Вишневое... Манго Танго "или" Падающую звезду "...
"Vişneli Jübile" "Mango Tango" veya "Göktaşları Mönüsü"?
Манго Джерри.
Mungo Jerry.
Ну тогда мне филе сома, тайскую лапшу и сальсу из манго с папайей.
Madem öyle ben tai erişteli kedi balığı kızartması ve... Acılı papaya mangosu istiyorum.
Ты, пожиратель манго, давай сюда алмазы.
Haydi, seni kahrolası yamyam. Kahrolası taşları ver bana.
Не волнуйтесь, у нас такие модели, что даже эти комариные укусы будут выглядеть как манго.
Merak etme. Bizim kıyafetlerimizle sivrisinek ısırıkları bile sulu mango gibi görünür!
"жареный фуа гра, сбрызнутый винным соусом манго."
"Üzerine mango şaraplı sos gezdirilmiş ızgara Fois Gras."
- O, манго!
- Mangolara bak.
Лето - когда падают спелые плоды манго И в воздухе пахнет цветами имбиря
Olgunlaşan mangolar düşmeye ve havada karanfil kokusu duymaya... başladığında, yaz geliyor demektir.
Если мне кто-нибудь ещё сунет блюдо из рыбы, риса и манго, я его убью.
Gazlı bez alıp hemen geliyorum. George Michael'ı arasam iyi olur.
Да это всего лишь плоды манго.
- Birkaç mango.
Послушай, приятель, зачем ты везёшь так много манго из деревни?
Bu tatlı mangoları köyden götüyorsun ha.
Манго.
Ben Asyalıyım. Bir mango.
Зато манго было спелое.
Umarım mango ham değil.