Ману traducir turco
117 traducción paralela
У Ману нет никакого мотива.
Hayır, Manou'nun yapması için neden yok.
- Он убеждён, что это Ману.
- Manou'nun yaptığını düşünüyor.
Шесть преступлений и каждый раз всплывает одно и то же имя - Ману.
Altı olay ve her seferinde aynı isim, Manou.
- Ману, должно быть, украл его.
- Manou bir yerden çalmıştır.
Ману, Аба.
Manu.
Надо прикинуться святыми и раздавать ману народу?
Kendimi rahip ilan edip afyon mu dağıtayım?
Я опаздываю на гигиену в Хейману.
Heyman'ın hijyen dersi için geciktim.
- А, ты имеешь в виду Ману?
Manu mu?
- Привет, Ману! - Привет, Сесиль!
Merhaba Manu.
Ману!
- Hayır.
Ману?
Manu?
- Я думал, там мой друг Ману.
- Ben içeride Manu var sanıyordum.
Ману, мне надо поговорить с тобой.
Evet Manu, konuşmamız gerekiyor.
Ману! Ну что же, я хочу вам кое-что сказать :
Evet, şimdi size söylemek istediğim bir şey var.
Ману! Последи полчасика за магазином и собакой.
Manu, bir saat için köpek ve mağazayla ilgilenir misin?
Ману, нам нужно поговорить.
Bak Manu. Konuşmamız gerekiyor.
Так тьi согласен, Ману?
Ne? Bu evet mi demek?
- Ману будет жить у меня!
- Manu benim yanıma taşınıyor. - Öyle mi?
Ну, как там ваши Себ и Ману?
- Diğerleri nasıllar? Seb ve Manu beni hatırlıyorlar mı?
Ману!
Merhaba.
Ману!
Manu? Manu?
Тьi сделала татуировку на заднице "Ману навсегда"?
- Evliliğe. Manu'yla balayı için nereye gitmeyi planlıyorsunuz?
Это что, Ману рассказал Себу?
Nereye olursa. Manu, Seb'i sevdiğini söyledi bana.
Надо поговорить с Ману. Иди поиграй.
Manu'nun tavırları sinirlerimi bozuyor.
Не то чтобы это не то, но лучше зайдите к Клейману.
Ne istediğinizi biliyorsunuz artık, yarı fiyatına Kleinman'den satın alın.
Возникнешь рядом с Ману, вспорю тебе живот и засуну туда голову брата.
Manou'yu rahat bırak, yoksa sana kardeşinin kafasını veririm.
Нет, это для Ману.
Hayır, bu Manou için.
Ману отдыхает в свей комнате.
Manou odasında dinIeniyor.
Ману ты нужен здесь.
Manou'nun sana ihtiyacı var :
Он остановился у бывшей проститутки Ману Бервене. 16-й район, авеню де Версаль, 28.
1 6. böIgede eski bir fahişenin, Manou BerIiner'in evinde.
Пока, Ману.
Hoşça kal, Manu.
Они играют в ману-Ку.
Manu-Ka ( Yoga ) yaparlar onlar.
Хаузер звонил Драйману и рассказал ему об этом.
Hauser Dreyman'ı arayıp bundan bahsetti.
Только мистеру Лайману известна комбинация кодового замка.
Ama bu odanın şifresinin sadece Bay Lyman'da bulunması gerekiyor.
Этот меч может высосать абсолютно всю его ману!
Bu kılıç onun mana'sını tamamen boşaltacak.
Я превратил Ману...
Mana'ya dönmeliyim...
Вот, это Ману и Алекс, они будут сопровождать вас сегодня.
Bunlar Manu ve Alex, bu akşam size eşlik edecekler.
Привет, меня зовут Ману и сегодня с нами репортёры.
Selamlar, ben Manu. Bu gece burada bir TV programı var.
Алекс и Ману - пожарные которых мы сопровождаем сегодня.
Alex ve Manu, bu gece bize eşlik edecek olan itfaiyeciler.
И вот мы здесь с Алексом и Ману.
Şu an Alex ve Manu'nun yanındayız.
Ману!
- Manu.
Ману, всё в порядке?
Manu iyi misin?
- Ману, прекрати!
- Kes artık Manu.
Ману, перестань!
- Yapma Manu.
- Хватит, Ману, открьiвай! - Это сюрприз!
Kapıyı açar mısın lütfen?
Ману!
Gel.
Ману, надо поговорить.
Manu.
Это из-за Себа и Ману, да?
Seb ve Manu yüzünden mi?
Ману, надо поговорить.
- Manu, konuşmamız gerekiyor.
Скажи мне, кто напал на Ману.
Manou'ya kim saIdırdı?
Ману - единственное, что было хорошего в моей жизни.
O, başıma geIen en iyi şey.