Мартышка traducir turco
207 traducción paralela
- Я тут уже четыре с половиной месяца наблюдаю ваши ловкие "отклонения" и "возражения", которые вы проделываете, словно мартышка с орехами.
Dört buçuk aydır burada elinde fıstık, yaşlı bir maymun gibi haksız, saçma sapan itirazlarınızı izliyorum.
Тебе когда-нибудь отрезали яйца, гребаная мартышка?
Şimdiye kadar senin aleti kesmek isteyen oldu mu?
Я могу спеть лучше, чем эта мартышка.
Ben bile o maymundan daha iyi söylerim.
Мартышка ждет.
Maymun bekliyor.
И она заставляет их верить, что бедная старая мартышка, у которой ноги колесом, - это сатир!
Kadının "satir" diye inandırmaya çalıştığı ise zavallı, çarpık bacaklı, yaşlı bir maymun.
Вставай, мартышка, поднимайся.
Kalk Barbara. Kalk!
Да, вчера вечером мы видели выступление что мартышка увидела, то и повторила.
Evet, geçen gece bir korkusuzu izlemiştik, bu şebelek de onu taklit ediyor.
Извини, мартышка. Обезьянка, сюда!
pardon, maymun adam!
Может, она вам и дочь, эта мартышка, но она террористка и коммунистка!
O Çinli senin kızın olabilir, ama o bir terörist, komünist. - Gözlerindeki o nefret!
Конфеты "Мартышка"!
Monkey ve Palmiye Hurma Tozu
Поцелуй меня в зад, мартышка!
- Geri zekalı!
Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и о том, как моя мама отправилась на небеса.
Her gün yürürdük ve ben ağaçtaki bir maymun gibi hızlı konuşurdum ve o da pin pon, karides ve annemin cennete gidişi hakkında anlattıklarımı dinlerdi.
- Заткнись, мартышка!
- Kapa çeneni, maymun!
- А мартышка?
- Ufaklık?
Давай, мартышка.
Haydi tatlım.
Вы угомонитесь или нет, человек-мартышка?
Sakin olur musun, küçük maymun adam?
Хватай, мартышка!
Al onu, maymun.
Хватай, хватай, мартышка!
Al onu, al onu, maymun.
Мартышка, мартышка!
Maymun, maymun.
Пока не осознает, что он - мартышка и не может проявлять таких эмоций.
Maymun olduğunu farkedene kadar ve bu duyguya sahip olmadığını...
Ну, это выглядело бы намного лучше, если бы мартышка не умерла.
Eğer maymununuz ölmemiş olsaydı daha şirin gelirdi kulağınıza.
Приятель, а моя мартышка?
Ahbap, maymun diyorduk?
Зоопарковские сказали мне, что моя мартышка умерла!
Hayvanat bahçesi yönetimi maymunumun öldüğünü söylemişti!
- Приятель, моя мартышка.
... - Ahbap, maymunum.
Моя мартышка?
Maymunum?
Твоя мартышка нашла новую карьеру в секторе развлечений.
Maymunun eğlence sektöründe yeni bir kariyere yelken açmış.
Это он сейчас Мартышковый мартышка!
O gerçekten de "Parlayan Maymun" reklamlarındaki maymun!
Я наконец-то получаю роль в ТВ, а мартышка снимает фильм.
- Değil mi? Ben sonunda televizyonda rol buldum, ve maymun film çeviriyor.
Ну что, уже нельзя даже пошутить на тему "мартышка это пенис"?
Hadi ama, "Maymun penistir" türevi tek bir espri bile yapmama izin yok mu?
Джерри хочет знать, готова ли мартышка?
Hey, Sal? Jerry, maymunun hazır olup olmadığını soruyor.
Я не только стал на 14 % сильнее,.. ... теперь я в постели, как мартышка.
sadece % 40 daha güçsüzüm... şimdi yatakta bir örümcek maymunu gibiyim.
Так отчего же всё таки скончался мартышка Эдди?
Maymun Adam Eddie'yi ne öldürmüş?
Малдер в данный момент содержится в изоляторе и бормочет как мартышка, и в ФБР молчат.
Mulder şu anda tutuklu ve durmadan bir şeyler geveliyor ayrıca FBI'da konuşmuyor.
Смотри, какая мартышка пляшет.
- Şu kızı gördün mü? Nereye gidiyor bu! - Nerede?
Эта мартышка не давала мне спать всю ночь – постоянно думала.
Maymun gece boyunca aralıksız düşünerek beni ayakta tuttu.
Глупая мартышка.
Aptal maymun.
Я думал, что та мартышка приветственно мне машет.
Ben maymunun selam verdiğini zannetmiştim.
Наверное, золотая мартышка.
Muhtemelen maymundur.
Мартышка Алан со склада хочет тебя даже если никто больше не хочет.
Çünkü başka kimse hoşlanmasa bile depodaki Maymun Alan senden hoşlanıyor.
При чём тут Мартышка Алан?
Maymun Alan da nerden çıktı?
Этот Мартышка Алан.
Şu Maymun Alan.
Я не знаю, кто такой Мартышка Алан, но готов поспорить...
Maymun Alan kim bilmiyorum, ama bahse varım...
Знаю, как говорят : "Чем выше мартышка забирается, тем больше виден ее зад".
Maymun ne kadar yukarı tırmanırsa, kıçını o kadar iyi görürsün.
То он еле тащится, а тут вдруг запрыгал, как мартышка!
Hoş kuyruk yürür, aniden bir çita gibi hareket eder.
Окей, спокойной ночи, мартышка.
Tamam, iyi geceler, maymun kız.
Я притащила эту песню в клуб. Я танцевала под неё полгода. А эта цирковая мартышка танцует под мою песню!
6 aydır bu şarkıyla ben dans ediyorum ve şimdi bu maymun benim şarkımla dans ediyor.
Мартышка!
Maymun!
- Знаете, наша мартышка права - я еду на пляж.
Bu kücük bisküvi haklı. Plaja fıstık bakmaya gidiyorum.
Мартышка!
Şempanze!
А с моей работой справится даже мартышка.
Benim işimi de bir maymun bile yapabilir. Bunlar tatil köyünün broşürleri.
Я тебе жбан разнесу, мартышка!
Kafasına değişik bir vuruş yap.