Марша traducir turco
418 traducción paralela
- Привет, Марша.
- Merhaba Marcia.
Марша.
Marcia.
Нет, Марша, останьтесь.
- Hayır, hayır. Hemen gitme Marcia.
Марша симпатичная девушка.
Marcia çok güzel bir kız, değil mi?
Кто? Марша, сэр.
Marcia efendim.
- Марша, привет.
- Marcia. Merhaba. - Merhaba Ivy.
Марша...
Marcia!
Марша, моя подруга, и Фреди, ее друг, говорят, это все нервы. Они говорят, вы в этом разбираетесь.
Marcia, kız arkadaşım ve Freddie onun erkek arkadaşı sinirlerimin bozulduğunu ve sizin böyle sorunlardan anladığınızı söylediler.
Дорогие сограждане, мы, региональные представители марша мира...
Değerli yurttaşlar bizler barış yürüyüşüne katılan yerel temsilcileriz.
Марша когда-нибудь убьёт Сибил.
Marcia Sybil'i bir gün öldürecek.
Кто такая Марша?
Marcia kim?
Зачем Сибил нужна Марша?
Sybil neden Marcia'ya ihtiyaç duyuyor?
Марша впервые появилась в следующий четверг.
Marcia ilk olarak salı günkü görüşmede ortaya çıktı.
Марша сказала, что их всех преследуют одинаковые кошмары, но Сибил их совершенно не помнит.
Marcia, hepsinin aynı kabusu gördüğünü, ama Sybil'ın hiçbirini hatırlamadığını söyledi.
Когда я предположила, что котята могут быть различными гранями Сибил, которые она пытается "принести" ко мне для защиты, и что кошка может быть её желанием многократно уничтожить какого-то неведомого мучителя, который не желает оставаться мёртвым, Марша пришла в ужас и трансформировалась в Пегги, которая хотела сбежать со мной в Амстердам, чтобы скрыться от тех, кого она называет "людьми".
Kedilerin, Sybil'ın farklı parçaları olabileceği, korunmak için beni isteyebileceği ve kedinin, hakkında konuşulmamış bazı eziyetçi insanları tekrar tekrar yok etme isteği olabileceği fikrini ortaya attığımda Marcia çok korktu, "insanlar" dediklerinden uzaklaşmak için, benimle Amsterdam'a kaçmak isteyen Peggy'ye dönüştü.
Марша обещала, что скоро отправит меня к бабушке.
Marcia yakında büyükannemi getireceğine dair bana söz vermişti.
Марша постоянно думает о самоубийстве.
Marcia sürekli intiharı düşünüyor.
O! Это Марша?
Bu Marcia mı?
Если она действительно чувствует себя так, как вы говорите, значит, теперь это Марша.
Eğer dediğiniz gibi hissediyorsa, muhtemelen Marcia'dır.
Я разговаривал с доктором Вилбур, и она решила, что ты, наверное, Марша, так что я буду называть тебя Марша, хорошо?
Az önce Dr. Wilbur'la konuşuyordum. Senin Marcia olabileceğini düşünmüş. Bu yüzden sana "Marcia" diyeceğim, tamam mı?
Как... как поживаешь, Марша?
Nasılsın, Marcia?
Нет, Марша сказала.
Hayır, Marcia söylemişti.
Понимаешь, Марша так боялась своего желания убить маму, что она чуть не убила себя только за одну эту мысль.
Marcia, bu düşünce yüzünden kendisini öldürmekten ziyade annesini öldüreceğinden korkuyordu.
Марша рассказала мне об одном своём воспоминании - о маленькой коробочке.
Marcia bana küçük bir kutuyla ilgili bir anısından bahsetti.
Вот Марша, дорогая.
Marcia burada, canım.
¬ ритме марша!
Elini çabuk tut!
Таково начало марша к будущим успехам.
Bu ilerdeki başarılı yürüyüşün başlangıcı olacaktı.
Марша Кирк была там. она мне всё рассказала.
Marsha Kirk de oradaymış, bana herşeyi anlattı.
Марша, прошу тебя.
Marcia, lütfen. - Misery kızının dişlerine tel taktırmanı sağladı, koleje gönderdi.
Марша Синдел, я звоню из Нью-Йорка.
Adım Marcia Sindell, sizi New York'tan arıyorum.
Малкольм убил мистера Марша.
Bay Marsh'ı Malcolm öldürdü.
Водитель мистера Марша, в эпизодах типа : "Машину к подъезду, Джеймс!"
Bay Marsh'ın şoförüyüm,'getir şu arabayı James.'demeye geldim.
Сынок, мистера Марша не останавливает никто.
Kimse Bay Marsh'ı durduramaz, evlat.
Что-то наподобие марша. Но мы еще не написали.
Henüz tamamlanmadı.
- Это Марша Фокс.
- Bu Marcia Fox.
Так это Марша Фокс, а?
- Çok iyi vakit geçirir. - Marcia Fox bu demek.
Марша любит читать то, что мне нравится.
Marcia'yla okuma zevkimiz aynı.
Я, Доктор Марша Филдстоун. Мы вещаем из Чикаго на всю страну.
Ben Dr. Marcia Fieldstone, Şikago'dan canlı yayındayız.
- Марша или Доктор Филдстоун?
- Marcia mı yoksa Dr. Fieldstone mu?
Я, Доктор Марша Филдстоун...
Ben Dr. Marcia Fieldstone.
Пожелание Эндрю Марша, сказанное мне наедине без свидетелей? Понятно.
Andrew Marsh'ın bana gizlice söylediği istekleri, hem de tanık olmadan?
Да, но у Вас есть веские основания думать, что 75 % имущества Марша стоят того, чтобы совершить убийство, а Эндрю собирался изменить завещание.
Evet ama mirasın % 75'inin cinayet için iyi bir sebep olduğunu düşünebilirsiniz. Ve dediğinize göre Andrew, yeni bir vasiyet hazırlayacakmış.
Месье Марша обнаружили здесь, старший инспектор.
Mösyö Marsh burada bulundu, Başmüfettiş.
Но будет не совсем прилично открыть его имя до похорон Эндрю Марша.
Ama Andrew Marsh'ın cenazesinden önce maskesini düşürmek imkansız olur.
При осмотре тела на предплечье мистера Марша были обнаружены следы укола.
Otopside, Bay Marsh'ın üst kolunda iğne izi bulmuşlar.
Мартин Артур Причард, Вы арестованы по обвинению в убийстве Эндрю Марша.
Martin Arthur Pritchard, sizi Andrew Marsh cinayeti sebebiyle tutukluyorum.
Причард убил Эндрю Марша.
Pritchard, Andrew Marsh'ı öldürdü.
Дамы и господа, для начала будет уместно поднять тост за нашего дорогого усопшего друга месье Эндрю Марша.
Bayanlar ve baylar ilk olarak sevgili rahmetli arkadaşımız Andrew Marsh'a kadeh kaldırmalıyız.
Марша.
Evet Marcia.
Марша пытается покончить с собой.
Seni öldürmeye çalışıyor.
- Доктор Марша.
- Dr. Marcia.