Матфея traducir turco
64 traducción paralela
"... истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие " ( Матфея 21 : 31 )
"Size doğruyu söylüyorum, önce birahaneciler ve fahişeler Tanrının Krallığına gidecek" ( Matthew 21 : 31 )
В заключение - Евангелие от Матфея.
Bu toplantıyı Aziz Matta'nın sözleriyle kapatalım.
"Преподобный отец, осмелюсь написать Вам пару строк и привести ссылку из Матфея, которая, возможно, пригодится Вам в завтрашней проповеди..."
"Sevgili Reverend, " Aşağıda bazı düşüncelerim ve incilden bazı bölümler var ". " belki bunları vaazında
Я цитировал Матфея.
Ben Matthew'dan söylüyordum.
Вы неверно цитировали Матфея.
Matthew'u yanlış söylüyorsun.
Гомер, советую тебе вспомнить 26 псалом 7 главы Евангелия от Матфея. О человеке безрассудном, "который построил дом свой на песке".
Homer, Matthew 7 : 26'yı hatırlamanı isterim evini kum üzerine inşa eden ahmak adamı.
А вы вспомните Матфея, 17 псалом 21 главы.
Sen de şeyi hatırla Matthew 21 : 17'yi.
А теперь по просьбе Эмили я зачитаю отрывок из Евангелия от Матфея, глава 11-я.
Şimdi, Emily'nin vasiyetine uyarak... Matta Kitabı'nın 1 1. Bap'ını okuyacağım.
- Да, Послание к коринфянам, книга Иезекииля, Откровение, Евангелие от Матфея и Луки.
Korintliler, Ezekiel, Alametler, Matta, Luka.
Евангелие от Матфея.
St. Matthew'un İncil'inde yazdığına göre.
Рядом больница Св. Матфея.
Birkaç blok ötede, St. Matthews.
- Св. Матфея?
- St. Matthews?
Евангелие от Матфея.
Matta İncil'i.
Я читал из Матфея.
Ben de Matta'dan bir kısım okuyordum.
Плоды дерева - из Евангелия от Матфея.
Zehirli meyve? - Matthew'dan.
В Евангелии от Матфея говорится :
Matheus'un dediği gibi :
Евангелие от Матфея Глава 23, стих 27-28
Matthew, Bölüm 23, ayet 27-28.
Евангелие от Матфея. Глава 7, стих 12.
İncil'den 7'nci bölüm, 12'inci ayet.
Евангелие от Матфея ( гл.25, ст.31 — 33 )
"Kral halkını ayırdı. " Sağ tarafa koyunları... " " Sol tarafa keçileri koydu. "
Евангелие от Матфея, родословие Иисуса Христа, сына Давида, сына Авраама.
Matthew 1, Yüce İsa'nın şeceresi. Davud'un oğlu, İbrahim'in oğlu.
Больница святого Матфея
MATTHEW'S HASTANESİ PSİKİYATRİ BÖLÜMÜ
Я пытаюсь найти списки пациентов и сотрудников больницы св. Матфея.
St. Matthew's Hastanesi'nde bulunmuş bir hasta ya da işçi arıyorum.
Я работаю с доктором Кейном из больницы святого Матфея.
St. Matthew's Hastanesi'nde Dr. Kane'le beraber çalışıyorum.
Больницу святого Матфея закрыли в 52 году.
St. Matthew's 1952'de kapandı. Kimsiniz?
Нет, Святое Евангелие от Матфея, глава 5-ая, стих 46-ой.
Hayır, Matta İncili, bölüm 5, ayet 46.
- Я был у святого Матфея.
St. Matt'e gittim.
Сегодня мы читаем, заложенный посерёдке, так что не промахнешься, стих 23 Евангелия от Матфея.
Kitap ayracım bugün Matta 23'e kaymış.
Стих 23 от Матфея.
Matta 23 :
Отсюда члены семьи гoсти из-за рубежа и все oстальные прoйдут к кафедральнoму сoбoру Св. Матфея.
Buradan aile bireyleri yabancı ziyaretçiler ve diğerleri St. Matthew Katedrali'ne yürüyecekler.
Я прочел евангелие от Матфея
Aziz Matthew'in ayetlerini okuyordum.
Нам удалось привлечь его в программу при церкви святого Матфея.
Onu St. Matthews'daki bir programa yazdırdık.
Евангелие от Матфея глава 13 стих 24. Это притча о врагах, которые посеяли плевелы среди доброго семени, чтобы уничтожить урожай.
Matta 13.24'de ekin tohumlarının arasına kötü tohumlar karıştırıp ekinleri mahvetmeye çalışan bir grup düşmanın hikayesi anlatılır.
Евангелие от Матфея, глава 19, стих 24
19 ve 24. kısım.
От Матфея 16 : 18 : " и я говорю тебе : ты
Matthew 16 : 18 : " Ve sana diyorum ki, sen Peter'sın...
От Матфея, если не ошибаюсь. Что насчёт рисунка?
- Matthew, eğer hatalı değilsem.
От Матфея... глава 12, стих 30.
- Matthew... Bölüm 12, ayet 30.
Евангелие от Матфея, 6 глава, 21 стих.
Matthew 6 : 21.
По настоянию Матфея, я молюсь за тех, кто подвергает меня гонениям.
Matthew'in de uyardığı gibi, bana acı çektirenlere dua ediyorum.
Евангелие от Матфея.
Matta 10 - 26.
"Просите, и получите". От Матфея 7 : 7.
"Kibarca istersen alırsın." Matthew 7 : 7.
Евангелие от Матфея, если я не ошибаюсь.
Yanılmıyorsam Matta İncili.
От Матфея, глава 5-ая, стих 29 и 30.
Matta 5 : 29 ve 30.
Да, я думала об этом, но самый популярный — Евангелие от Матфея, глава 6, стих 22. а там говорится о свете и глазах.
Evet bu benim de aklıma gelmişti ama en meşhuru Matta 6 : 22 ve o da ışıklar ve gözlerle alakalı.
Если ударишь - мы в расчете согласно Исходу, Левиту и Евангелию от Матфея.
Yaparsan ödeşmiş olacağız Exodus, Leviticus ve Matthew'e göre.
От Матфея 5 : 11
Matsew 5 : 11.
В Евангелие от Матфея говорится : "Блаженны плачущие, ибо они утешатся".
Mat 5 : 4'de,'Ne mutlu yaslı olanlara çünkü onlar teselli edilecekler'der.
Евангелие от Матфея, глава 6, стих 27.
- Matthew 6, 27. ayet.
"Просите, и дано будет вам ; ищите, да найдёте". Евангелие от Матфея 7 : 7
"İsteyin size verilecek, arayın bulacaksınız." Matta 7 : 7.
"Просите, и дано будет вам ; ищите, и найдёте". Евангелие от Матфея 7 : 7.
"İsteyin size verilecek, arayın bulacaksınız." Matta 7 : 7.
Посмотри Матфея 10 : 32-33.
Kontrol et Matta 10 : 32-33.
Когда я попала в больницу святого Матфея доктор Кейн применял новый метод лечения расстройства личности.
Ben St. Matthew's Hastanesi'ndeyken