Мегатрон traducir turco
52 traducción paralela
Автоботы готовятся к отлету, Мегатрон.
Autobotlar kalkışa hazır, Megatron.
Какие будут приказания, Мегатрон?
Emirlerin nedir, Megatron?
Будьте спокойны, Мегатрон!
Merak etme, Megatron.
Мое время придет, Мегатрон.
Benim zamanım da gelecek, Megatron.
Мегатрон, мой повелитель. Мы снова вернулись к жизни!
Megatron, liderim, tekrar hayattayız.
Разве ты не видишь, Старскрим? Мегатрон силен и безжалостен.
Bak Starscream, Megatron çok güçlü, merhametsiz, yenilemez.
Сам Мегатрон в шоке.
O da ne?
Мегатрон, Лазербик вернулся.
Bir enerji kaynağı bulmuş. Mükemmel.
Мы сделали это, Мегатрон! Энергия наша! Мы можем возвращаться на Кибертрон!
Aptalsın, Starscream,... bu sadece, ihtiyacımız olan enerjinin çok küçük bir bölümü.
Когда-то наша планета была мирной и могучей Империей, пока нас не предал Мегатрон, предводитель Десептиконов.
Gezegenimiz bir zamanlar güçlü bir imparatorluktu. Barışçıl ve adil. Decepticon'ların lideri Megatron tarafından ihanete uğrayana dek öyle kaldı.
Мегатрон проследил за ней до Земли, где его и обнаружил капитан Витвики.
Megatron onu Dünya'ya dek izledi. Kaptan Witwicky onu bulmuştu.
Мегатрон разбился, так и не вернув Куб.
Megatron, Küp'ü ele geçiremeden düştü.
Сэр, я не хочу ставить под сомнение все, что вы, по-вашему, знаете, но это Мегатрон.
Efendim, sizi düzeltmiş gibi olmayayım ama bu, Megatron.
В общем, мистер НБС-один, или Мегатрон, как они его называют, похожий больше всего на вестника смерти, хотел использовать Куб для изменения техники людей и захватить власть во Вселенной.
Şu sizin BOU-1, yani Megatron, ona böyle diyorlar Küp'ü kullanarak dünya teknolojisini değiştirmek ve evreni kontrol etmek istiyor.
Мегатрон! Мегатрон!
Megatron!
Мегатрон размораживается!
Megatron eriyor!
Я Мегатрон!
Benim adım Megatron!
Готов служить тебе, господин Мегатрон.
Hizmetinizdeyim Lord Megatron.
Мегатрон!
Megatron.
Это Мегатрон.
Bu Megatron!
- И это все, что у тебя есть, Мегатрон?
- Hepsi bu mu Megatron?
Мегатрон!
Megatron!
Только ты и я, Мегатрон.
Bu artık seninle benim aramda Megatron.
Мы знаем, что лидер противника, известный как НБИ-1, или Мегатрон, - мир ржавчине его - покоится на дне Лаврентийской впадины, окруженный системами акустического наблюдения.
NBE 1 olarak sınıflandırılan düşman lideri Megatron'un denizde Laurentian Çukuru'nun dibinde huzur içinde çürümekte olduğunu biliyoruz. Etrafı koruma ağları ile çevrili ve sürekli denizaltı gözetiminde tutuluyor.
Лорд Мегатрон, я так рад вашему возвращению к жизни.
Lord Megatron, dirildiğinizi duyduğum zaman çok rahatladım.
Короче, Микаэла, мой прадед отправился в Арктическую экспедицию. Ему повстречался Мегатрон. Мегатрон выстрелил в него, после чего дед стал видеть разные символы.
Büyük büyük babam kutup keşif gezisine gitmişti ve Megatron onu şokladıktan sonra simgeler görmeye başlamıştı.
Мегатрон сказал, что есть еще один источник энергона.
Megatron, bir Energon kaynağı daha olduğunu söyledi.
Все это у меня в голове, и Мегатрон хочет залезть ко мне в голову.
Tüm bunlar zihnimde oluyor ve Megatron da onları istiyor.
Да здравствует Мегатрон.
Hepiniz Megatron'a selam durun!
Саундвейв прибыл, лорд Мегатрон.
Soundwave rapor veriyor Lord Megatron.
Ну что, Мегатрон, станцуем танго?
Megatron'a söyle, tango yapıyoruz.
Там был Мегатрон. Что?
- Hayır o Megatron.
Трансформера звали Мегатрон. Что?
- Transformer olan Megatron.
Чаки, Сталин, Мегатрон,
Chucky, Stalin, Megatron
Если Мегатрон в самом деле восстанавливает Замок Омеги, синтетический энергон может быть необходимым компонентом.
Eğer Megatron gerçekten Omega anahtarını tekrar inşa ediyorsa sentetik Energon onun için gerekli bir bileşen olabilir.
Если я не найду источник сигнала до того, как он обнаружит корабль, Мегатрон нам всем головы оторвет!
Eğer sinyalin kaynağını, o savaş gemisinin yerini bulmadan tespit edemezsem, Megatron kellelerimizi alır!
Лорд Мегатрон! Эээ... У нас инцидент...
Lord Megatron, bir şey oldu daha çok bir kaza.
Лорд Мегатрон, для синтеза кибер-материи необходимо приступать к киберформированию Земли.
Lord Megatron, siber maddenin sentezlenip Dünya'yı...
Мегатрон боится тебя и таких, как ты.
Megatron sen ve senin gibilerden korkuyor.
Лорд Мегатрон, Предакинг впал в ярость и быстро движется к... О! АААА!
Lord Megatron, Predacon kralı her yeri yakıp yıkarak oraya doğru...
Мегатрон готовится киберформировать Землю, как мы и предполагали.
Biz konuşurken Megatron Dünya'yı siber hale getirmeye hazırlanıyor!
Вы уверены, что прямая конфронтация со зверо-ботом - это лучшее решение, лорд Мегатрон?
Canavar robotla direkt olarak karşılaşmanın en doğru tercih olduğuna... -... emin misiniz, lord Megatron?
Почему он всё ещё выглядит, как Мегатрон?
Neden sürekli Megatron gibi görünüyor?
- Это что, Мегатрон?
- Megatron mu bu?
Наоми, Мегатрон, небесные полководцы, политики - она оставила все это.
Naomi, Metatron, cennetteki savaş, politika bunlardan vazgeçti.
Я Мегатрон, я хороший.
BU BÖLÜM MEGATRON'A ADANMIŞTIR. Benim adım Megatron.
Да здравствует Мегатрон!
Selamlar Sana Megatron! Bir saniye.
Охлаждение прервано Мегатрон!
Megatron!
МЕГАТРОН!
- Megatron!
Лорд Мегатрон, корабль атакуют...
- Lord Megatron, gemi...
Я Мегатрон, лидер десептиконов.
Belki ona yetişirim.