Министр обороны traducir turco
121 traducción paralela
Эту телеграмму подписал министр обороны Соединённых Штатов Америки.
Bu telgraf Birleşik Devletler Savunma Bakanlığı'nın imzasını taşıyor.
Стейнс, все в сборе? Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме. Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Sayın Başkan, Devlet Bakanı Vietnam'da ve Savunma Bakanı da Laos'ta.
Вот только, если Кукомвре - действующий министр обороны Боливии, зачем ему жить в Швейцарии?
Eğer Cucombre güya Bolivya Savunma Bakanıysa... İsviçre'de ne işi var?
Достопочтенный Чанг Чин-Ю, министр обороны.
Saygıdeğer Chang Ching-Hui, Savunma Bakanı.
Министр обороны.
Savunma Bakanı.
Министр обороны!
Baron.
Министр обороны, Мишкин.
Savunma Bakanı Mishkin...
Я уверяю вас в этом, товарищ министр обороны.
Size bu teminatı verebilirim, Savunma Bakanı.
- Да, товарищ министр обороны.
- Evet, Savuma Bakanım.
Я министр обороны, Дмитрий Мишкин.
Ben Savunma Bakanı Dimitri Mishkin.
Товарищ министр обороны, я протестую!
Savunma Bakanım, itiraz etmeliyim.
Министр обороны, Дмитрий Мишкин, был убит британским агентом, Бондом при попытке побега.
Savunma Bakanı Dimitri Mishkin, İngiliz ajanı Bond tarafından öldürüldü, kendide kaçmaya çalışırken vuruldu.Muhafızlar!
На связи - министр обороны Чарльз Уайт.
Savunma Bakanı, Charles White.
Г-н Президент, вас Министр обороны.
Sayın Başkan, Savunma Bakanı hatta.
Ситуация военная, а я - министр обороны.
Bu askeri bir durum. Ben de savunma bakanıyım.
На мой взгляд, если президент изолирован в военной ситуации, за главного остается министр обороны.
Andrew, bildiğim kadarıyla askeri bir durum sırasında başkana ulaşılamazsa yetkisi savunma bakanına geçer.
Меня послал сюда министр обороны... по прямому приказу президента Соединённых Штатов.
Buraya, Birleşik Devletler Başkanı'nın emirlerini iletmek üzere Savunma Bakanı tarafından gönderildim. Bu, çok acil bir ulusal güvenlik sorunu.
Министр обороны Бурк на проводе.
Savunma Bakanı Burk telefonda.
Через час в Марсель прибывает министр обороны Японии.
Bir saat içinde, Marseille'de, Japon Savunma Bakanı
Министр обороны уже посетил Англию и Германию.
Savunma Bakanı İngiltere, Almanyaya gitmiş.
Член палаты представителей Чой принял президентство... министр обороны...
Başkan vekili Choi, Başkanlık görevini ve Savunma Bakanlığı'nı vekaleten devraldı
Майор, на связи министр обороны, просит вас.
Binbaşı! Savunma Sekreteri'nin seni aramasını sağlayacağım.
Министр обороны... сожалеет...
"Ordu Sekreterliği... taziyetlerini sunuyor- -"
Это - министр обороны Соединенных Штатов, Роберт МакНамара. This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
Bu Birleşik Devletler Savunma Bakanı, Robert McNamara.
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого."... but secretary of defense?
Dünya Savaşı'na katıldım ama savunma bakanlığı?
И все же президент... And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ... and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать.
Ama hala başkan ve savunma bakanı Amerikan halkını yanlış yönlendirmeye ve yanlış bilgilendirmeye devam ediyor.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
Savunma Bakanı McNamara, Vietnam'a yaptığı 7 gezinin her birinde savaşın gidişatında olumlu bir yan buldu.
Я помню, как выронила трубку. И всё, что я могу вспомнить, это "госпожа, армия Соединенных штатов, министр обороны с прискорбием сообщает вам..."
Hatırlayabildiğim tek şey, "Bayan, ABD Ordusu ve Savunma Bakanlığı üzüntülerini bildirir."
Вице-министр обороны Адам Сатлер предложил законопроект закрыть оставшиеся станции метро, который был одобрен....
Savunma müsteşarı Adam Sutler'ın, geri kalan metro istasyonlarını kapatmayla ilgili yasa tasarısı meclisten geçti...
- Он министр обороны.
- Bu Savunma Bakanı. - Selam.
Ребята, это министр обороны.
Çocuklar, bu savunma bakanı.
Дамы и господа, Министр обороны.
Bayanlar ve baylar, savunma bakanı.
Это министр обороны Келлер.
" Ben Savunma Bakanı Keller.
В нашей стране министр обороны может выступить по телевидению и сказать американскому народу : " Все дело в свободе!
Bu ülkede Savunma Bakanı televizyona çıkıp Amerikan halkına "Bu bir özgürlük savaşı, petrol savaşı değil," diyebiliyor.
В правительстве, министр обороны Дональд Рамсфилд сообщил, что на данным момент ведутся переговоры о прекращении огня.
Amerika'da, Birleşik Devletler Savunma Bakanı Donald Rumsfeld ateşkes görüşmeleri yapıldığı haberini yalanladı.
Я - министр обороны Соединенных Штатов Америки.
Amerika Birleşik Devletleri Savunma Bakanı'yım.
Министр обороны докладывает, что им нужно еще пару часов.
Savunma bakanı hala birkaç saat dışarıda olduklarını söylüyor.
Это был министр обороны и постарайтесь завтра эту тему не поднимать.
Savunma Bakanı'nın. Yarın bu konuyu açmasan iyi edersin. - Özür dilerim.
Министр обороны Роберт Гэйтс : группа Билдерберг, Трехсторонняя комиссия, СМО.
Savunma Bakanı Robert Gates : Bilderberg Grup, Trilateral Komisyon, CFR.
И министр обороны хочет убрать этих парней, так?
Savunma Bakanı bu adamların işini bitirmemizi istiyor, değil mi?
Министр Обороны?
Savunma bakanlığı mı?
По эту сторону он - министр обороны подразделение "Fringe" подчиняется ему
- Sınır Bilim Bölümü onun emrindedir. - Walter'ın mı?
Здешний Уолтер - министр обороны.
Bu taraftaki Walter Savunma Bakanı.
На этой стороне Уолтер - министр обороны.
Bu taraftaki Walter Savunma Bakanı. Sınır Bilim Ekibi ona bağlı çalışıyor.
Министр Обороны.
Savunma Bakanı.
Я знаю, что ты не министр обороны.
Savunma Bakanı olmadığını biliyorum.
К счастью, Министр обороны Горгова не испугался террористов.
Neyse ki Savunma Bakanı Gorgova teröristlerden korkacak biri değil.
Министр обороны, Уоткинс.
Milli Savunma Bakanı, Watkins.
Министр обороны, его секретарь и глава ВМС.
Savunma Bakanı, sekreteri ve bir donanma komutanı.
Ричард Халстид, я... министр обороны.
Richard Halstead, ben... Savunma Bakanı.
Председатель и министр обороны хотят закрыть дело.
Başkan ve Savunma Bakanı, olayın kapanmasını istiyor.
обороны 18
министр 987
министра 376
министерство юстиции 32
министры 30
министру 80
министр торговли 41
министр иностранных дел 18
министерство обороны 24
министром 218
министр 987
министра 376
министерство юстиции 32
министры 30
министру 80
министр торговли 41
министр иностранных дел 18
министерство обороны 24
министром 218