Миссис м traducir turco
108 traducción paralela
Кто курирует наши явки в Варшаве? - Миссис М.
- Yardımcı olabilir miyim?
Расскажите, миссис М.
Anlat onlara, Bayan M.
Добро пожаловать домой, м-миссис Макэвой.
Yuvana hoş geldin Bayan McAvoy.
С Вами все будет в порядке, миссис М, так долго, пока Вы будете помнить свои манеры поведения.
Size bir şey olmaz, Bayan M, davranışlarınıza dikkat ettiğiniz sürece tabi.
Так что Вы на это скажете, миссис М?
Pekala, ne diyorsunuz Bayan M?
Миссис М.
Bayan M.
Ты можешь отвести М-Джея к Миссис МакКласки? Конечно.
- M.J.'i, Bayan McCluskey'nin evine bırakabilir misin?
- А где миссис М?
- Bayan M. nerede?
Здравствуйте, миссис М.
- Günaydın, Bayan M.
Все хорошо, миссис М., правда.
Ben iyiyim, Mrs. M., gerçekten.
И вам того же, миссис М.
- Size taksi çağırayım Bayan M.
Вы просто великолепны, миссис М.
Gerçekten harikasınız Bayan M.
Вы не присмотрите тут за всем, миссис М?
Yerime bakar mısınız lütfen Bayan M?
Наоборот, миссис М. Воры почитают собственность.
Aksine, Bayan M. hırsız eşyaya saygılıdır.
Кто устоит перед вашими клёцками, миссис М.?
Kim meyveli böreklerinize direnebilir ki Bayan M?
- Как скажете, миссис М.
- Peki Bayan M.
- Спокойной ночи, миссис Анахейм. Восхитительный прием
- İyi geceler Bayan Anaheim, Harika bir davet.
Вы мисс Люсия Колетти. Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер... а также у мистера и миссис Брайан Маллен... В квартире наверху, в том же здании.
Adınız Mrs.Lucia Colletti.Mr.and Mrs.Denver'lerde part-taym hizmetçi olarak çalışıyorsunuz... ayni zamanda da Mr.and Mrs.Brian Mullen'lerde... ayni apartmanda dairenin bir üst katında.
Хочу вас представить. Мисс Фрисби, м-р Эленби, миссис Скотт.
Bayan Frisbbe'yle tanışmanı istiyorum.
Миссис Грант.. Это м-р Гиббонс из скобяной лавки
Bayan Grant ben hırdavatçı dükkânından Bay Gibbons.
Это вместе с тем, что м-р Гейнсборо узнал о первой миссис Эпплби было довольно трудно игнорировать
Bay Gainsboro'nun Bayan Appleby hakkında bulduklarından sonra inanmamak zor oldu.
М-р Коуп, миссис Бойнтон заставила Вас читать семейству завещание в свою пользу, признанного недействительным из-за другого, сделанного в интересах детей.
Bayan Boynton kendi lehine hazırlanmış bir vasiyeti aileye sunmanızı sağladı. Oysa, çocuklar lehine hazırlanmış vasiyetname onu geçersiz kılmıştı.
Ёто большое неуважение к твоим брать € м и сЄстрам. " миссис еллог.
Bu benim için inanılmazbir acı, Bayan Kellogg senin abilerin ve ablaların için de öyle.
А для меня важно, м-р Латура, для меня и миссис Триллинг непосредственно.
Size katılmıyorum Bay Latura. Bayan Trilling ve benim için skandalın önemi var.
С 6-го марта по 1 2-е июня... я наблюдал за миссис Коул по поручению м-ра Коула.
6 Mart'tan 12 Haziran'a kadar... Bay Cole'un arzusu üzerine Bayan Cole'u takip ettim.
Например : " М-р Фолк, не правда ли, что вы и миссис Коул...
Şuna benzer sorular :
М-р Фолк, буду ли я прав, если скажу... что ваши отношения с миссис Коул являются чисто профессиональными?
Bay Falk, Bayan Cole ile ilişkinizi tanımlarken... profesyonel olduğunuzu söylesem doğru söylemiş olur muyum?
ээ, миссис Несбитт, м-р Несбитт.
Bu, bayan Nesbitt.
- Миссис Ламберт, Карсон Дайл был уничтожен в 98-м году.
Bayan Lambert, Carson Dyle 1998 de Sarajevo'nun 40 kilometre doğusunda...
Ќу хооошо, миссис јндеосон, всего ¬ € м добоого.
Pekala bayan Anderson. İyi günler dilerim..
Тьı же знаешь, он стал набожньıм после того, как спас миссис Хоуперн и Кэтти.
Bayan Halpern ve Katie'yi kurtardıktan sonra ne kadar dindar biri olduğunu biliyorsun.
'м. " наете, миссис — олис, ћм, мне действительно нравитс €, когда мы вместе, но, мм, ну, вы знаете, мне - мне надо выполн € ть свою работу, и € не могу позволить себе потер € ть эту работу.
Bayan Solis bunu çok isterim ama işlerimi bitirmek zorundayım ve bu işi kaybetmeyi göze alacak durumda değilim.
- М-р и миссис Биллингз!
- Bay ve Bayan Billings.
Миссис Картман, нас окончательно достало поведение вашего сына, м-кей?
Oğlunuzun davranışları yetti artık Bayan Cartman, taam mı?
— кажи "доброе утро" твоим гост € м ƒоброе утро, мама доброе утро миссис..
Gel ve misafirlerine günaydın de. Günaydın anne. Uh, günaydın, bayan... anne.
М-р и миссис Томас Ховард с двумя детьми и их кузеном Чарльзом Джонсоном прибыли в церковь Второго пришествия на десятичасовую службу.
Bay ve Bayan Thomas Howard, iki çocukları ve kuzenleri Charles Johnson ile saat 10.00 ayinine katılmak üzere İkinci Presbiteryen Kilisesi'ne gittiler.
Ваш сын был в его доме, миссис Брехт, так что м-р Тернер может выдвинуть обвинение, если захочет.
Evet, oğlunuz adamın evinde yakalandı Bayan Brecht bu yüzden Bay Turner talep ederse dava açılabilir.
Эстрелла, Маннхайм или Файз. Миссис Делореан, мистер Пейдж, рад снова вас видеть.
Bayan Delorean, Bay Page, sizi görmek ne güzel!
# Миссис Скиннер Мэйм!
Bayan Skinner Mame'i oynuyor.
М-р и миссис Авасти, родители Ишана.
Biz Bay bayan Awasthi.. Ishaan'ın ailesi.
Привет, миссис Гуггенхайм.
Merhaba, Bayan Guggenheim.
Вы очень добры, миссис Клейм.
Al bakalım Çok naziksiniz, Bayan Klayman.
- м-ру и миссис Бойд?
Evet.
М-Миссис. Баба Яга?
Bayan Yaga?
Здрасти, миссис Аржент м, вы понятия не имеете кто я
Merhaba, Bayan Argent. Kim olduğum hakkında hiçbir fikriniz yok.
Но мистер С, вы только что пообещали эту неделю миссис С, господину Б, и мадмуазелям Л и М.
Fakat Bay S., daha henüz Bayan S., Usta B., Bayan L. ve Bayan M.'ye görüşme için söz verdiniz.
"Достопочтенная Миссис Фредерик Милгрю, супруга которой, как мы слышали, " ждет назначение в посольство в Вене, "наслаждается игрой в поло вместе капитаном В.М О'Доннеллом."
"Eşi Viyana Büyükelçiliği'ne aday gösterilen saygıdeğer Bayan Frederick Mulgrew Yüzbaşı WM O'Donnell ile polo oynamaktan hoşlanıyor."
Миссис Несбит вызвала скорую, пока м-р Несбит пошел сюда с Эйданом.
Bayan Nesbitt ambulans çağırmış. Bay Nesbitt de Aidan ile buraya gelmiş.
Давай поженимся завтра в Вегасе, во время твоей поездки, потому что я хотела стать миссис Даг Гуггенхайм... еще вчера!
Yarın Vegas'taki seyahatinde evlenelim. Çünkü Bayan Guggenheim olmak istiyorum. Dün!
Пойдемте, миссис Гуггенхайм.
Hadi, Bayan Guggenheim.
миссис Фрэйм
Bayan Frame.