English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ М ] / Мой номер

Мой номер traducir turco

1,292 traducción paralela
Мой номер 504-555-0130.
Numaram 504-555-0130.
Мой номер 504-555-0130.
Telefon numaram 504-555-0130.
Тот, кто дал вам мой номер был в такой же ситуации.
Size numaramı veren de aynı hizmeti aldı.
Что изумительная брюнетка пришла в мой номер и принесла завтрак.
Kara gözlü bir güzellik ile yatakta kahvaltı.
И не давай ему мой номер.
O geldikten sonra, baban esrarengiz bir şekilde öldü.
- У тебя есть мой номер?
Telefonum var mı sende?
Мой номер можешь найти в упомянутом справочнике.
Numaramı aynı rehberden bulabilirsin.
Откуда у вас мой номер?
Bu numarayı nerden buldun?
Откуда у вас мой номер?
Hayır, n... numaramı nasıl bulduğunuzu merak ediyorum.
Там 40 минут на счету, и мой номер уже записан.
40 dakika yüklü ve numaram kayıtlı.
Не хочешь мой номер телефона?
Telefon numaramı istemiyor musun?
Майлз. Она, должно быть, случайно набрала мой номер.
Yanlışlıkla beni aramış olmalı.
Мой номер.
Numaram.
Мой номер?
Numaram?
"Я не знаю твоего номера". Тогда я сказала : "Мой номер есть в справочнике".
Rehberde numaram var dedim.
Только если с доставкой в мой номер, потому что я валюсь с ног.
Bana otel odama kadar eşlik edersen olabilir, çünkü yatmaya gidiyorum.
Позвони мне! Мой номер 572...
Beni çepten ara : 572...
Мой номер тут.
Numaram burada.
У него есть мой номер.
Cebimi biliyor.
Мое первое рабочее решение? Сделать из Андрю Бернара - мой номер 2.
İşimdeki ilk buyruğum, Andrew Bernard'ı sağ kolum yapmak oldu.
Я должен был сделать из Андрю мой номер 2.
Andy'i sağ kolum yaptım.
Например, набрать мой номер и сообщить, что нас решил навестить охреневший психопат?
Bilmiyorum belki arayıp öfkeli psikopatın sana uğradığını söyleyebilirdin!
- Я сама тебе буду звонить, но на всякий случай, пусть у тебя тоже будет мой номер.
Hemen döneceğim ama yine de olsun...
У него есть мой номер.
Onda numaram var.
мой номер 415-555-0177.
Numaram 415-555-0177.
У него был мой номер страховки, данные моего паспорта.
Onda sosyal güvenlik numaram var,... pasaport bilgilerim de.
Позвони на пристань и оставь мой номер. Андре знает свое дело.
Marinayı ara, numaramı bırak.
Остался мой номер...
Ne kaldı geriye, benim güvenlik kodum mu..
Вам нужен мой номер телефона?
Numaram, yeterli mi?
У тебя есть мой номер. Скажешь где и когда.
Numaram sende var, Ne zaman ve nerede olacağını bana bildir.
А когда Питер помог мне всё собрать... не дать ему мой номер - было бы просто невежливо.
Peter her şeyi toplamama yardım edince de... ona numaramı vermesem kabalık olurdu tabi.
Ладно, мой... мой номер, эм... 5 5 1 2 4 1 8 0
Tamam. Benim... benim sosyal güvenlik numaram... Tamamdır.
Мой номер 0-8-3.
Numaram 0-8-3.
Забудь мой номер, понял?
Bir daha asla beni arama. Anladın mı?
Ладно, Дафна, мой номер у тебя есть.
Demek ki yeni kankan olmak istiyor.
- Что ж, у вас есть мой номер.
Sizde telefon numaram var.
Вот мой номер.
Beni ara, tamam mı?
Это мой номер телефона.
Ne zaman konuşmak istersen ara.
Если у вас возникнут какие-нибудь проблемы или беспокойства, любые вопросы, вот мой личный телефоный номер. - Ага.
Eğer herhangi bir problem, endişen olursa... ne olursa olsun, şahsi telefon numaram burada.
... номер Джо Намата, Бейб Рут и мой день рождения!
Sırasıyla önce Joe Namath'ın, sonra Babe Ruth'un numarası, sonra da doğum günümdü.
Мой дом - это номер в гостинице.
Evim bir otel odası.
Я бы хотел быть номером 10. Мой любимый номер, и...
10 numara tercihimdir En sevdiğim sayıdır ve
Без кучи участвующих в этом друзей или моей матери, которая раздаёт мой телефонный номер каждой женщине между 18 и 63 годами.
Bir sürü arkadaşım bu işe karıştı. Hatta annem 18 ile 63 yaş arası bütün kadınlara telefonumu vermiş.
Иначе, ну, у вас есть мой номер.
Sizde numaram var.
Он мой второй номер и не делает того же...
O benim ikincim ve gerçekten aynı şey değil...
Мой телефон звонил во время допроса. Это был заблокированный номер.
İfade sırasında sürekli telefonum titredi... arayan gizli numaraydı.
Это мой номер.
Numaramı kaydettim.
Хрена с два! 3-й номер мой!
Kahretsin, 3 numara benimdir.
Она сказала, что мой именной номер на машину ей непонятен!
Gösterişli plakama bir şey anlaşılmıyor dedi!
- Ну, мой сын номер один,.. ... моя версия слишком омерзительна, чтобы её озвучивать.
İki şey oğlum, birincisi düşündüğüm şey o kadar mide bulandırıcı ki konuşmaya çekiniyorum.
Почему вы пришли в мой номер?
Odama neden geldin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]