Монсеньёр traducir turco
46 traducción paralela
Сегодня с нами монсеньёр Едвард Гей, приглашённый представитель пасторства В сомерсетском теологическом колледже и автор многих книг по вопросам веры
Bu akşamki programda konuğumuz Monsenyör Edward Gay Somerset Teoloji Fakültesi'nde misafir piskoposluk görevlisi ve inanç hakkında pek çok kitabın yazarı.
Справа от меня, в синем углу ринга Выступающий за Яхве, всегда популярный монсеньёр Эдди Гей
Sağ tarafımda, mavi köşede Yahova adına dövüşen çok popüler Monsenyör Eddie Gay.
Монсеньёр ничего не просил сказать мне?
Monsenyör mesaj bıraktı mı?
Фактически весь аппарат президента в теме, монсеньёр Эспозито.
Brooklyn topa sahip oldu. - Garnett'tan Williams'a.
- Монсеньер, он уже здесь.
- Monsenyör, haberciniz burada - bir mesajı varmış.
- Да, монсеньер. Вот оно.
Evet, Monsenyör. işte burada.
Монсеньер, моя дочь.
Monsenyör, kızım...
Нет, монсеньер.
Monsenyör.
- Нам это не грозит, монсеньер. - То есть как?
- O halde siz güvendesiniz Mösyö.
- Ну что же, любуйтесь монсеньер. - Она великолепно сложена.
- Bak o halde, Monsenyör.
- Это сигара, монсеньер.
- Bir sigara.
Простите, монсеньер.
- Özür dlerim, Monsenyör.
Конечно, не забуду, монсеньер, ваш приход - это мой приход.
- Bir manastırdaydım. - Unutmayacağım. Demek sizin cemaat madenciymiş.
Но монсеньер, иногда они приносят только вред.
Siz gerçekten bu kocakarı masallarına inanıyormusunuz?
Я спасла вам жизнь, монсеньер! Не убивайте меня!
Ben, bir defa senin yaşamını kurtardım.
Бог видит все, монсеньер!
- Tanrı görüyor..
Монсеньер, я в вашем распоряжении.
Beyefendi. Emrinizdeyim.
Добрый день, монсеньер.
Günaydın, efendim.
Я монсеньер Дюфур, епископ вашей епархии.
Ben Piskopos Dufour, bu bölgenin piskoposuyum.
Я монсеньер Дюфур, епископ вашей епархии.
Ben Monsenyör Dufour, bu bölgenin piskoposu.
Монсеньер Дюфур.
Monsenyör Dufour...
Папский нунций монсеньер Колонна.
Papalık temsilcisi Monsenyör Colonna.
Монсеньер Луис?
Bay Louis?
Монсеньер Вампир, возьмите меня!
Bay Vampir, alın beni!
Монсеньер!
Bayım
Монсеньер, два слова!
Bayım lütfen
Монсеньер, значит, бога вам стало мало?
Bayım sanırım tanrı size yetmiyor
Благодарю, монсеньер.
Teşekkürler.
Монсеньёр, это неслыханно!
Lordum, bu hakarettir.
Разве монсеньер Дуэ этого не сделал?
- Başpapaz tarafından kutsanmadı mı bunlar ama?
- Улыбнись, Монсеньер.
Bakar mısınız monsenyör?
Ее прислал Монсеньер Бруска
Monsenyör Brusca diye biri yolladı.
Ну, Монсеньер предполагал что это была известная личность два столетия назад.
Monsenyöre göre, Aosta bölgesinde çok popüler olan eski bir öyküdeki karakterle aynı kişiydi.
Монсеньер видимо действительно верил в это.
Bana hep söylediği şeyi size de söylemiştir eminim :
Если Монсеньер написал это, на это должны были быть причины Оставайтесь спокойны.
Monsenyör Brusca bunu bir sebepten dolayı yazmış olmalı.
Вуаля, монсеньер
İşte bitti, bayım.
- А что с етими, монсеньер?
Bunları ne yapacağız Lordum?
Думаешь, я произвел хорошее впечатление на монсеньер сегодня?
Sence bugün monsenyör üzerinde iyi bir izlenim bıraktım mı?
И в самом деле, даже Монсеньер Мельес был в этом уверен.
Gerçeği söylemek gerekirse Mösyö Méliès de öyle sanıyordu.
Монсеньер Рэтлифф?
Papaz Ratliffe?
Монсеньёр?
Monsenyör mü?
Монсеньер Арнауд?
Mösyö Arnaud?
Возможно, Монсеньер Джемелли...
Monsenyör Gemelli akla geliyor...
Монсеньер Джемелли опытен, я бы положился на него.
Monsenyör Gemelli deneyimlidir, kendisine güvenirim.
Какой была твоя мать, Монсеньер Гутьеррез?
Sizin anneniz nasıl biriydi, Monsenyör Gutierrez?
Что же делать, Монсеньер?
Ne yapacaksınız, Monsenyör?