Монте traducir turco
331 traducción paralela
- Не слыхал о графе Монте-Кристо, ёбаный дебил? !
- Monte Kristo Kontu'nun duymadın mı, seni aptal?
Эта страна, у которой нет имени. Монако - название деревни а Монте-Карло - города.
Ülkenin gerçek anlamda bir ismi yok çünkü Monako o ufak beldenin ismi ve Monte Carlo da şehrin ismi.
Но они как у себя дома более, чем в других местах так как в Монте-Карло нет монегасков.
Burada kendilerini başka yerlerden daha fazla evlerindeymiş gibi hissetmelerinin sebebi Monte Carl o'nun Monako'ya özgü değerleri taşımaması!
Именно в Монте-Карло я в первый раз...
O şey ilk defa olduğunda Monako'daydım...
Он был лифтером. В "Отель де Пари", в Монте-Карло.
Monte Carlo'daki Hotel de Paris'te asansörcü olarak çalışıyordu.
Лифтёр из Монте-Карло! Не отрицайте!
Monte Carlo'daki asansörcü çocuk!
Я больше никогда не поеду в Монте Карло в это время года.
Monte Carlo'ya bir daha asla mevsim dışı gelmeyeceğim.
Как приятно встретить вас здесь! Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
Burada size rastlamak ne hoş tam da burada, Monte'de, hiç eski dost bulamadığımdan yakınmaya başlıyorken.
Вы часто играете в "железку" здесь в Монте?
Benim gibi yaşlı bir kadını hatırlamıyorsunuzdur herhâlde. Buradaki masalarda oynar mısınız çok?
Что до меня, если бы у меня был дом как Мандели, я бы вообще не приезжала в Монте.
Benim de Manderley gibi bir evim olsaydı, Monte'ye asla gelmezdim eminim.
А что вы думаете о Монте Карло? Или вы вообще об этом не думаете?
Monte Carlo hakkında siz ne düşünüyorsunuz?
Многие девушки отдали бы все, чтобы побывать в Монте Карло.
Sorunu bu. Birçok kız, Monte'yi görme şansını elde etmek için canını bile verirdi.
Я обещаю, как только мне удастся избавиться от этой простуды, я не дам вам скучать здесь в Монте.
Şu tatsız gribi atlatır atlatmaz, sizi Monte'de sıkılmaktan kurtaracağıma söz veriyorum.
Вы затмеваете мое прошлое лучше, чем все огни Монте Карло.
Sen geçmişi bana, Monte Carlo'nun parlak ışıklarından çok daha fazla unutturuyorsun.
ты помнишь ту скалу, где ты впервые увидела меня в Монте Карло?
Beni ilk gördüğün o Monte Carlo'daki uçurumu hatırlıyor musun?
Желаете прочесть письмо из Монте-Карло, сэр?
Monte Carlo'dan bir mektuba ne dersiniz efendim?
Настолько приятные, что когда Гастон вернулся, он отменил все встречи И уехал из Парижа в тот же вечер в Монте-Карло.
Öyle hoştu ki Gaston dönüşünde bütün randevularını iptal edip aynı gece Monte Carlo'ya gitti.
Как Монте-Карло в этом году?
Bu yıl Monte Carlo nasıldı?
Нужно быть таким богатым, как ты, чтобы скучать в Монте-Карло.
Monte Carlo'da sıkılmak için senin kadar zengin olmak gerek.
И все маки на Монте-Кассино будут краснеть, потому что взросли на польской крови.
Açacak Cassino Dağındaki gelincikler Her zamankinden kırmızı Polonyalı kanıyla beslenip
В Монте Карло?
Monte Carlo?
Ницца и Монте Карло - это шикарно!
Nice ve Monte Carlo mükemmel yerdir.
Я должна поехать в Монте-Карло. - Когда?
Monte Carlo'ya gitmeliyim.
Мои драгоценности в Монте Карло. Это было что-то!
Mücevherlerimi Monte Carlo'da bıraktım.
Ты бывал в Монте Карло?
- Hayır? Monte Carlo'yu biliyor musun?
- Мы встретились в Монте Карло.
- Kim? - Monte Carlo'daki tanıştığım dostun.
Гляньте-ка. Радио. Это радио Монте-Карло.
Bakın radyocular da gelmiş.
- Что ты несешь? Да нет. - Точно, это радио Монте-Карло.
Radio Monte Carlo mu?
Ну, да, радио Монте-Карло. Наверное, это из-за Фернана.
Fernand için gelmişler.
А теперь, как всегда на радио Монте-Карло..... мы ответим на вопросы наших слушателей, которые присутствуют в студии.
Şimdi dinleyicilerimiz adına.. .. Bayan.. bir soru..
Он - бармен "Пляжа" в Монте-Карло. Он тут в отпуск приехал.
Monte Carlo'daki'The Beach'in barmeni.
Нет, в то время, когда я был крупье в Монте-Карло, но это другая история.
Hayır, onunla Monte Carlo'da krupiyelik arasında. Ama o da başka hikaye.
Болтают о вас и Монтейле.
Seninle Monteil'in şey olduğunu söylüyorlar. Dikkatli ol.
Я видел месье Монтейля у входа.
Bay Monteil'i gördüm gelirken.
Пусть месье Монтейль откроет.
Bırakın Bay Monteil yapsın.
Я замечу, месье Монтейль, что вряд ли бравый солдат, офицер, получивший свои награды на полях сражений, будет кидаться щепками в ваш сад, как ребенок.
Bay Monteil, savaş alanlarında armalar kazanan, cesur bir askerin sizin bahçenize sanki bir okul çocuğu gibi... eski şapkalar atması pek olası görünmüyor.
Монтейль! Капитан, я опоздал.
Yüzbaşı geciktim.
Завтра я пойду с Монтейлем на охоту.
Yarın Monteil'le avlanmaya gidiyorum.
Я думал, он делает репортажи для Монте-Карло.
Monte Carlo televizyonu için program yapıyor sanıyordum.
Мы могли поехать в Чикаго, в Лас-Вегас, в Монте-Карло.
Chicago'ya, Las Vegas'a, Monte Carlo'ya gidebilirdik... Aptal!
Всю следующую неделю меня не будет. Я на ралли Монте-Карло.
Haftaya Monte Carlo Rallisi'nde olacağım.
Это связано с началом тридцать пятых ралли Монте-Карло. Труднейшие испытания на выносливость усугубляются сложными погодными условиями.
Monte Carlo Motor Rallisi'nin başlangıcının heyecanıyla ki zor hava şartları yüzünden kolay olacağa benzemiyor bu.
273 участника берут старт в направлении Монте-Карло. А на наших экранах Жан-Луи Дюрок.
Bu 273 yarışçının arasında 145 numaralı Mustang'ı süren Jean-Louis Duroc başlamak üzere.
Последний, 42-ой, участник соревнований только что прибыл в Монте-Карло. 42 автомобиля - только горстка из стартовавших.
42. ve son yarışmacı da Monte Carlo'ya vardı.
Сегодня вечером город Монте-Карло, известный своими казино, принарядился, чтобы поприветствовать отважных гонщиков.
Tehlikeli ve zorlu bir yarış, hem sürücüler, hem de arabalar için. Bu gece, gazinolarıyla ünlü Monte Carlo bugünkü yarışın yorgun kahramanlarına bir şölen hazırladı.
В Монте-Карло.
Monte Carlo'da.
Я о его зяте, Монтейле.
Bir de oğlu var, Monteil!
Монтейли настоящая сволочь, правда.
Monteil dürzünün teki inan bana!
- Вы о месье Монтейле?
Yani Bay Monteil'i mi?
Подайте жалобу на Монтейля.
Monteil'e karşı bir dava açmalıyım.
Все болельщики с нетерпением ждут предстоящих ралли Монте-Карло.
Gündemde araba yarışları var yaklaşmakta olan Monte Carlo Rallisi.