Моргана traducir turco
656 traducción paralela
Моё детство прошло в Париже, где отец работал в банкирском доме Моргана.
Çocukluğum Paris'te geçti. Babam orda bankada çalışıyordu. - Morgan Bankası.
Это дом Гвилима Моргана?
Bay Gwilym Morgan'ın evi burası mı?
Для мистера Ивора Моргана, из Виндзорского замка.
Ivor Morgan'a mektup var. Windsor Şatosu'ndan.
Миссис Этвотер, хотел бы вам представить Филиппа Моргана.
- Harika. Bayan Atwater, sizi Philip Morgan'la takdim edebilir miyim?
Откуда ты знаешь, что у Моргана были деньги?
Morganın üzerinde biraz para olduğunu nasıl anladın?
У Моргана был револьвер и краденные деньги.
Morgan oraya gaspedilen parayla düştü.
- Я пошлю Моргана или Ламберта.
- Morgan yahut Lambert'i yollayacağım.
- Моргана или Ламберта.
- Morgan yahut Lambert.
Однако, по мнению Моргана и Энгельса, конфедерация ирокезов была не самой развитой формой организации американских индейцев.
Bu sırada, Morgan ve Engels'e göre İroquois konfederasyonu Amerikan Yerlileri'nden çıkan en gelişmiş sosyal örgüt değildir.
Вы моего отца знаете? Натана Ли Моргана?
Nathan Lee Morgan'ı tanıyor musunuz?
Я ищу отца, Натана Ли Моргана.
Babam Nathan Lee Morgan'ı görmek istiyorum.
Надеюсь вы не будете нас обвинять в глупости Моргана. Мы же заключили с вами договор.
Umarım Morgan Allen'in aptallığı yüzünden bizi suçlamıyorsunuzdur... çünkü onun dışındaki bizlerin sizinle bir anlaşmamız var.
Да, я представляю, лежишь в постели Моргана и плачешь.
Evet, tabii, şimdi her şeyi görebiliyorum. Morg Allen'in yatağına uzanmış... ağlayarak gidip gelişini.
Тише, Моргана, тише.
Ağlama Morgana, sus.
О, Моргана.
Ah Morgana.
- Ступай, Моргана.
- Git Morgana.
Моргана Корнуоллская.
Cornwall'ın kızı Morgana.
Это все твои уменья, Моргана?
Bütün öğrendiğin bu mu Morgana?
- Правда, что Моргана- -
- Doğru mu, Morgana sana...
Моргана, ты превратила меня в сон тень.
Gördün mü Morgana, beni bir düşe çevirdin... bir gölgeye.
Ладно. Мне надо найти Моргана.
Ben Morgan'ı bulayım.
За портного Ирвинга и Моргана, я не беспокоюсь.
JP Morgan ya da Terzi lrving olması umrumda değil. Sen üstesinden gelirsin.
Джоан, мне нужны данные по изотопам от доктора Моргана.
Joan, Dr. Morgenrau'nun izotop etütlerini getir.
"Конечно, за исключением Моргана-Кобеля [англ. — Morgan Goat]".
Tabi ki Zampara Morgan hariç.
"... а потом — против Моргана-Кобеля.
Ve zampara Morgan.
" У Священника была идея, но у Моргана была идея лучше, которую Священник немного изменил...
Saygı değer'in bir fikri vardı, Morgan'dan daha iyisi çıktı, Saygı değer'i alt eden...
А вы не беспокойтесь за Моргана.
Morgan'ı merak etme.
Было так спокойно без Моргана.
Morgan etrafta yokken uymak pek güzel oluyor.
Да — когда Моргана муха кусает под хвост...
Morgan bile çalışıyorsa...
Остаётся вопрос, кто - Моргана Ле Фей?
Acaba Morgana le Fay kim?
С вами Джон Морган и утреннее шоу Джона Моргана.
John Morgan Sabah Programı başlıyor.
Завершение гражданской войны, которая расколола Земные вооруженные силы смерть президента Уильяма Моргана Кларка рождение независимого Марса и создание нового межзвездного союза.
Dünya Kuvvetleri'nin tam ortasından ayıran iç savaşın sona ermesi Başkan William Morgan Clark'ın ölümü Mars'ta esen bağımsızlık rüzgârları ve çiçeği burnunda yeni bir ittifak.
- Моргана?
- Morgan mı?
- Да, Моргана.
- Morgan.
У Моргана другие вещи на уме.
Morgan'ın aklında başka şeyler var.
Тогда, почему бы тебе не найти Моргана и доказать что он кто бы он ни был?
Şimdi, Morgan'ı bulup onun gerçekte ne olduğunu ortaya çıkar.
- Я поищу Моргана.
- Morgan'ı bulayım.
- Вы видели Моргана Шея?
- Morgan Shaye'i gördünüz mü?
- Кукла Моргана.
- Morgan'nın kuklası.
Но комментировать творчество самого Невилла Моргана было как-то неприлично.
Ama Neville Morgan, hatasını düzeltebileceğiniz bir adam değildi. Merhaba.
Клиент на массаже дал мне три билета на выставку Гельмута Пельтца в музее Моргана.
Bir masaj müşterim bana 3 bilet verdi Morgan Chase Müzesindeki Helmut Peltz Sergisi için.
Здравствуйте, это Хильди из музея Моргана.
Merhaba, ben Morgan Chase Müzesinden Hildy.
Фея Моргана?
Morgan Le Fay? Morgan Le Fay?
Там Моргана спасает его... дает ему золотое кольцо... и дарит ему бессмертие и вечную молодость.
Orada Morgan onu kurtarır Odin'e altın bir yüzük verir ve ölümsüzlük ve sonsuz gençlik bağışlar.
Но Один не воспользовался дарами... Которые Моргана поместила в корону на его голове.
Ama Odin anlamaz ki Morgan başının üzerine bir tac koymuştur.
"ДиджиКорпс" знать не знает никакого Моргана Салевана.
Digicore'a göre Morgan Sullivan diye biri yok.
только превратившись в Моргана Салевана ты смог пройти тест на детекторе лжи.
Digicore'un Neurograph testlerini geçmenin tek yolu kendini Morgan Sullivan'a çevirmendi.
- Для Моргана Хесса.
Morgan Hess için.
Я был в мюзикле Стэнли Кубрика, том самом про пиратов-алкоголиков. Я играл Капитана Моргана.
Stanley Kubrick'in ayyaş korsanlar müzikalinde Morgan'ı oynadım.
Фея Моргана?
Evet.
Призрачная Фея Моргана...
Peri Morgan Le Fay...