Мордехай traducir turco
36 traducción paralela
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
Hepsi. Hatta senin Büyük Amcan Mordechai'da oradaydı. Sonra... kuzenin Rachel da vardı.
И попадёт он в рай Как дядя Мордехай
Adını koydular amcamın ki gibi
Исаак Мордехай Симон Корски...
Isaac Mordeha Simon Korski!
- А что ты, Мордехай?
- Sen ne diyorsun, Mordechai?
- Разве Мордехай для себя старается?
Mordechai kafa ütülemiyor.
Здравствуйте, ребе, Ицик... Мордехай... Штруль, Мендель, Шломо...
Selam haham efendi, Itzik Mordechai Schtrull, Mendel, Schlomo Doktor...
Мордехай, принимай командование!
Mordechai, komutayı devral. Sura!
Будь благословен Мордехай, поехали!
Mordechai! Haydi gidelim artık!
Мордехай, еще одна остановка, и я вернусь в свой вагон!
Mordechai! Bir daha durdurulursak ben vagonuma giderim, tamam mı?
Мордехай, сними фуражку и прикажи своим людям. Я имею в виду...
Mordechai, adamlarına söyle, kafalarındaki şu tasları çıkarsınlar!
Мордехай, ты поддельный начальник.
Sen sahte bir komutansın! Belgelerin de sahte!
Мордехай, запасы заканчиваются.
Mordechai! Mordechai, erzağımız bitti!
Мордехай, открой!
Mordechai, Mordechai!
Но они наши, Мордехай.
Ama bizim komünistlerimiz, Mordechai!
- Мордехай, послушай его акцент.
- Mordechai, aksanınız benziyor.
Мордехай?
"Mordechai" mı?
Вас зовут Мордехай?
Adın, Mordechai mı?
Я тоже, Мордехай.
Ben de öyle, Mordechai.
- Мордехай.
- Mordechai.
Кто важнее, Мордехай или Мафусаил7
Hangisi daha büyük, bir Mordechai mı yoksa bir Methuselah mı?
Мордехай Поплер, 13 лет.
Mordecai Popler, 13 yaşında.
- Это Мордехай.
- Oğlum Mordecai.
Мордехай? Мордехай.
Mordecai?
Мордехай, я с тобой.
Mordecai, tamam tuttum.
Мне нужен подробный список всего, что Мордехай принимал, чтобы выявить противопоказания.
Kontrendike oluşmaması için Mordecai'nin aldığı bütün ilaçları bilmem gerekiyor.
Мордехай, чувствуешь слабость?
Mordecai, güçsüzlük hissediyor musun?
- Мордехай?
- Mordecai?
Погоди-ка. Мордехай был здесь раньше.
Dur biraz, Mordecai daha önce de buraya gelmiş.
Мордехай, кто тебе дома готовит?
Evde yemekleri kim hazırlıyor Mordecai?
Интенсивная терапия, 3-я палата. - Это Мордехай.
Bu Mordecai.
Мордехай, давай. Останься с нами.
Hadi Mordecai, dayanmalısın.
Мордехай, мы думаем тебя травили.
Bilmeden zehir aldığını düşünüyoruz.
Все хорошо, Мордехай.
Söyleyebilirsin Mordecai.
Мордехай!
Neredeler?
Мордехай!
Mordechai!
Мордехай, умоляю - поехали!
Ay, ay, ay, Mordechai, aman Tanrım!