English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ М ] / Мотоцикл

Мотоцикл traducir turco

905 traducción paralela
Пит, садись на свой мотоцикл и останови 7 грузовик.
Pete, arabana atla ve 7 numaralı kamyoneti durdur.
Ну и досталось же мне! Мотоцикл оставил в сугробе.
- Atıştırmalık bir şeyler gönder.
Похоже на мотоцикл Джека.
Jack'in motosikletinin sesine benziyor.
- Это мотоцикл Джека.
- Bu Jack'in motoru değil mi? - Ne?
Если я получу работу - мы с отцом купим мотоцикл.
Eğer işe girersem, babamla motorsiklet alacağım.
- Мотоцикл!
İşte motor!
Мотоцикл!
Motor!
Там полицейский мотоцикл!
Motorla gidiyorlar! Takip edelim!
Это мотоцикл.
Bu bir motosiklet.
Скорее, Рокфор, запрыгивай на мотоцикл.
Acele et Roquefort, hemen motosiklete atla.
Мотоцикл у тебя классный!
Hey ne güzel motosiklet bu!
Правда? Это почти мотоцикл. Я обожаю мотоциклы.
Şey, bu nerdeyse bir motosiklet... ve ben motosikletlere bayılırım.
Я дал ему свой мотоцикл и он поехал на вашу свадьбу.
- Motoruma binip, düğününüze gitti.
В октябре моего мужа сбил мотоцикл.
Kocama ekim ayında bir motosiklet çarptı.
- А мне нужен будет мотоцикл.
- Bir motorsiklete ihtiyacım olacak.
- Мотоцикл?
- Motorsiklet mi?
- Что вы делаете? - Я тебе покажу мотоцикл! Где мои деньги?
- Paramı istiyorum!
Я не мотоцикл.
Ben bir motosiklet değilim.
Покупаешь дом, холодильник, посудомойку, стиралку, телик, стерео, мотоцикл, машину.
Bir ev, buzdolabı, bulaşık makinesi, çamaşır makinesi, kurutma makinesi, TV, müzik seti, motosiklet, otomobil var.
Да это лучший мотоцикл, который когда-либо делали.
Bu gelmiş geçmiş en iyi motor kanka.
Ему нужен мотоцикл.
Onun bir motorsiklete ihtiyacı var.
"Мотоцикл известной марки" Индиан "с коляской всего за 400 крон, в отличном состоянии".
"Yan arabalı Indian Big Chief... sadece 400 kron, yeni gibi".
Свен, крутой у тебя мотоцикл.
Motorun güzelmiş Sven.
Так вот твой знаменитый мотоцикл?
Meşhur motosikletin bu mu?
Клёвый мотоцикл.
Güzel motor.
Ты и твой мотоцикл.
Sen ve senin motorun.
Мой мотоцикл!
Motosikletim!
В тот день я шла мимо кинотеатра И увидела твой мотоцикл
O gün sinemanın önünden geçiyordum ve senin motosikletini gördüm.
он сел на мотоцикл и уехал.
Sanırım, bir çalıntı motosikletle tüydü.
Я хочу, чтобы ты взял мотоцикл и уехал.
Motosikleti senin almanı ve gitmeni istiyorum.
Я сберёг твой мотоцикл "Харлей".
Senin eski Harley'i sana sakladım. - Hayır.
Эй, ты, дай мне свой мотоцикл.
Hey sen, şu motorunu ver!
Слушай, у меня мотоцикл сломался.
Dinle, gelip beni alman gerek.
- Пошлите еще один мотоцикл.
- Bir başka kurye gönderin o zaman.
Машина или мотоцикл гораздо опаснее гитары.
Hiç olmazsa gitar, otomobil veya motosiklet kadar tehlikeli değildir.
Эй, ты помнишь как он разозлился, когда я разбил свой мотоцикл?
Hatırlıyor musun, dişime takılan kalıbı kırdığımda nasıl delirmişti?
Я только что починил мотоцикл!
Motorsikleti daha yeni tamir ettim!
Мотоцикл?
Bir Vespa'yi mi?
Я слышала, что ты сел на мотоцикл.
- Bana yardim etmelisin anne.
Твой мотоцикл мне не обогнать.
Senin motorunla başa çıkamam.
Прекрати это! Это случилось, потому что ты спер мой мотоцикл.
Bütün herşey sen benim motorumu bir tur için atmak için aldığın için oldu.
Что у тебя за мотоцикл взрывающийся? Что?
Hey, altı üstü bir motorsiklet, tamam mı?
Бросай на хрен индюшку и хватай мотоцикл! Не могу.
Başlatma hindine de bisikletine bin!
Если ты не заведёшь мотоцикл, рассержусь я.
Eğer hemen gazlamazsan asıl ben çıldıracağım.
- Мотоцикл!
- Motor!
Это мотоцикл Фуджико.
Bu Fujiko'nun motosikleti.
Мотоцикл не можешь остановить?
Bir motosikleti bile durduramıyor musun?
Твой мотоцикл!
Motorsikletim mi?
Где мотоцикл Канеды?
Herneyse...
Он интересовался еще, где твой мотоцикл.
Ah, doğru...
Мой мотоцикл...?
Senin motoru'nun nerede olduğunu gerçekten öğrenmek istedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]