Мы летим домой traducir turco
34 traducción paralela
Теперь мы летим домой.
Şimdi eve gidiyoruz.
Мы летим домой.
Eve gidiyoruz.
У нас осталось не так много горючего, так что мы летим домой.
Yakıtım azalıyor, artık geri dönelim.
Мы летим домой.
Eve dönüş yolundayız.
- Хьюстон, мы летим домой. - Принято, "Свобода".
- Houston, eve dönüyoruz.
- Мы летим домой.
- Eve gidiyoruz!
Мы летим домой.
Eve geliyoruz.
Мы не летим в Шотландию, мы летим домой.
İskoçya'ya gitmiyoruz. Eve dönüyoruz.
Мы летим домой.
Eve dönüyoruz.
Я - капитан Аксиомы. Мы летим домой и сегодня!
Axiom'un kaptanı benim.
Мы летим домой!
Eve dönüyoruz.
Завтра мы летим домой... Да, точно.
Yarın eve uçuyoruz... bu doğru.
Скажи ему, мы летим домой на Рождество.
Noel'e evde olacağız.
Откройте небо, мы летим домой.
Gökleri açın, eve dönüyoruz.
мы летим домой?
- Şurası çok güzel. - Baba, eve gidiyoruz değil mi?
Мы летим домой следующим транспортом.
Sıradaki eve dönüş aracındayız.
Мы летим домой.
- Eve gidiyoruz!
- Мы летим домой.
Eve gidiyoruz.
Чем бы всё сегодня не закончилось, нам нужно решить, когда мы летим домой, пока здесь все аэропорты не закрыли.
Mahkeme salonunda ne olursa olsun havaalanları kapatılmaya başlamadan önce buradan nasıl ayrılacağımızı düşünmeliyiz.
Мы, то есть я и Дейл, мы летим домой.
Biz Dale ve ben demek. Biz eve gidiyoruz.
Мы летим домой, Флинн.
Eve dönüyoruz, Flynn.
Я думала, мы летим домой!
! Eve dönüyoruz sanmıştım!
Мы домой летим!
Eve dönüyoruz.
Речь не о том, чтобы попасть домой, а о том, как попасть туда, куда мы летим.
Eve dönmek gibi bir durum hiç bir zaman olmadı. Söz konusu olan gittiğimiz yere ulaşmaktı.
Мы же летим домой!
Eve dönüyoruz!