Мы можем помочь друг другу traducir turco
101 traducción paralela
Но мы можем помочь друг другу.
Birbirimize yardım edebiliriz.
Но сейчас, когда я женат, она наконец-то поняла, что из меня получится отличный муж. Думаю, мы можем помочь друг другу.
Ama şimdi bizim evliliğimizle birlikte nihayet beni koca olabilecek bir adam olarak görüyor.
Мы можем помочь друг другу.
Birbirimize yardım ederiz.
- Для чего? - Я верю, что мы можем помочь друг другу.
- Birbirimize yardımcı olabileceğimizi düşünüyorum.
Я подумал, мы можем помочь друг другу.
Birbirimize yardımcı olabiliriz diye düşündüm.
Мы можем помочь друг другу.
Birbirimize yardım edebiliriz.
Я здесь, потому что я думаю, что мы можем помочь друг другу.
Birbirimize yardım edebileceğimizi düşündüğüm için geldim.
Ну, это, скорее, чем мы можем помочь друг другу?
Doğrusu, birbirimiz için ne yapabiliriz?
Мы можем помочь друг другу.
Bu işte beraberiz, birbirimize yardım edebiliriz.
Возможно мы можем помочь друг другу.
Belki sen ve ben birbirimize yardım edebiliriz.
Мы специально пришли сюда этим вечером, чтобы выяснить, как мы можем помочь друг другу покончить с этим.
Bu gece buraya özellikle geldik. Belki bunlara bir son verecek bir yol bulabiliriz.
Мы можем помочь друг другу
- Böyle birbirimize yardım edebiliriz.
Чем могу вам помочь? Ну, вообще то, я думаю мы можем помочь друг другу.
Nasıl yardım edebilirim?
Я думаю, что мы можем помочь друг другу.
Sanırım birbirimize yardım edebiliriz.
Мы можем помочь друг другу.
Birbirimize yardımcı olabiliriz.
Я думаю, мы можем помочь друг другу, Эсме.
Bence birbirimize yardımcı olabiliriz Esme.
Тоби, я пришла, потому что думала, что мы можем помочь друг другу.
Toby, buraya geldim çünkü düşündüm ki birbirimize yardımcı olabiliriz.
И тогда мы можем помочь друг другу.
Belki birbirimize yardımcı olabiliriz.
Я думаю, мы можем помочь друг другу.
Birbirimize yardım edebileceğimizi düşünüyorum.
Я верю, что мы можем помочь друг другу.
Birbirimize yardımcı olabiliriz, buna inanıyorum.
Мы можем помочь друг другу.
Birbirimize yardım edebiliriz, sen ve ben.
мы можем помочь друг другу! Обращаясь в монстров каждую минуту каждого дня? - Нет.
Bu şekilde kabul görmekten mahrum olmuş herhangi bir kurdu düşünmek beni mahvediyor.
Мы можем помочь друг другу.
Birbirimize yardın edebiliriz.
Эйми, знаешь, ты разъезжаешь по этому району, и я не знаю где моя машина, поэтому, я думаю, мы можем помочь друг другу.
Aimee sen mahalleyi turlayacaksın ve ben de arabamın nerede olduğunu bilmiyorum. Birbirimize yardımcı olabiliriz yani.
Мы можем помочь друг другу найти Винсента.
Vincent'ı bulma konusunda birbirimize yardım edebiliriz.
Я считаю, что мы можем помочь друг другу.
İnanıyorum ki birbirimize yardımcı olabiliriz.
Мы можем помочь друг другу Это то что ты делашь
İşte sen böyle yapıyorsun.
Мы можем помочь друг другу, если будем работать вместе.
Eğer birlikte çalışırsak birbirimize yardım edebiliriz.
Возможно, мы можем помочь друг другу.
Belki de birbirimize yardımcı olabiliriz.
Возможно, мы можем помочь друг другу.
- Belki birbirimize yardım edebiliriz.
О твоем будущем, о том, как мы можем помочь друг другу.
Geleceğin hakkında, birbirimize nasıl yardım edebileceğimiz hakkında.
Он сказал, что мы можем помочь друг другу, но он не будет снова со мной говорить в людном месте.
Birbirimize yardım edebileceğimizi söyledi. Ama, benimle bir daha, insanların göreceği yerde konuşamazdı.
Мы можем помочь друг другу если мы не будем воевать.
Birbirimize yardım edebiliriz ama savaştayken yapamayız.
Мы можем помочь друг другу!
Birbirimize yardım edebiliriz!
мы не можем делать это поодиночке нам нужно попытаться и помочь друг другу
Hava Kuvvetleri Teğmen Kumandan'ı Guile olarak bir onurunuz varsa, lütfen bize yardım edin.
Мы не можем помочь друг другу.
sadece birbirime yardım edemeyiz.
- Мы можем друг другу помочь.
Birbirimize yardım edebiliriz.
Думаю, мы с вами можем сильно помочь друг другу.
Sanırım birbirimize yardımcı olabiliriz.
давай забудем про медицину. У наших друзей очень сложный период. А мы даже не можем сделать вид, что нравимся друг другу, чтобы помочь им.
Doktorluk bir yana, arkadaşlarımız acı çekiyor ve onlara yardım edebilecek kadar birbirimizden hoşlanmıyoruz.
Мне кажется, мы можем друг другу помочь. Ты знаешь то, чего не знаю я.
Birbirimize yardımcı olabiliriz.
Вопрос в том, можем ли мы помочь друг другу?
Sorun ise birbirimize yardım etmeye devam edip etmeyeceğimiz.
Он сказал, что мы можем друг другу помочь.
Bana, birbirimize yardım edebileceğimizi söyledi.
Слушай, мы же можем помочь друг другу.
Bak, belki birbirimize yardım edebiliriz.
Но мы-то можем помочь друг другу.
Ama biz, birbirimize yardım edebiliriz.
Но мы... Я надеюсь вы позволите мне говорить "мы"... можем с этим кое-что сделать и помочь друг другу заработать.
Ama biz... umarım "biz" dememe izin verirsiniz bu konu hakkında bir şey yapabiliriz ve anlaşmada birbirimize yardımcı olabiliriz.
Мы можем... рыбачить, стряпать... и мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.
Balık tutup yemek yapabiliriz... Bence birbirlerimize faydamız dokunabilir, tamam.
То есть, мы можем реально помочь друг другу.
Birbirimize yardım edebiliriz.
Кстати, мы можем друг другу помочь. Избежать конфуза.
Baksana, düşündüm de, ikimizide utançtan kurtaracak bir şey yapalım.
Так почему мы не можем помочь друг другу добиться успеха?
Niçin biribirimize yardımcı olamıyoruz?
Но мы можем заключить сделку и помочь друг другу?
Birbirimize yardımcı olmak adına bir anlaşmaya varabilir miyiz?
Мы можешь помочь друг другу, или мы можем ранить друг друга.
Ya birbirimize yardım edeceğiz ya da birbirimize zarar vereceğiz.