Мыться traducir turco
238 traducción paralela
Папа сказал, что сегодня мне не обязательно мыться.
Babam bu gece yıkanmamam gerektiğini söyledi.
- А я иду мыться.
- Banyo alacağım.
Как это мыться?
- Leğene gireceksiniz değil mi?
- Это и есть мыться? Только не слишком возбуждайтесь!
Şimdi, şimdi, şimdi, heyecan yapmayın.
Так можно мыться.
Banyo yapıyorsun.
И здесь вы будете мыться.
Seni de şimdi burada yıkayacağım.
Мы должны пить оттуда и должны готовить на этой воде, мыться этой водой.
Oradan içiyor... yemeklerimizi onunla pişiriyor... ve onunla temizleniyoruz.
Мыться!
Haydi yıkanmaya.
Не будем бриться и мыться холодной водой.
Olmuyoruz. Olmuyoruz. Soğuk suyla olmaz!
Ты покажешь нам, как надо мыться в полевых условиях.
Bu asker cephede nasıI yıkanıp tıraş olunur gösterecek.
Ты что делаешь? Собираешься мыться в кальсонах?
Üstündekilerle mi yıkanacaksın?
Вода для того, чтобы мыться.
Yabba suyu içmek için değildir.
Проходите сюда. Мордэкай может постирать вашу одежду пока вы будете мыться.
İsterseniz, siz banyonuzu alırken Mordecai onları götürsün...
- Куда вы идете? - Мыться.
- Nereye gidiyorsunuz?
Решено, иду мыться.
Yeni yıla temiz girersin.
Я тоже хочу мыться в бадье! Ну, дай ему обжечься!
Ben de leğende banyo yapmak istiyorum.
Ты перестала мыться или начинаешь загнивать?
Artık yıkanmıyor musun, yoksa çürümeye mi başladın?
Отлично, не надо мыться.
Pekala, yıkanmak zorunda değilsin.
Если не нужно мыться, то ладно.
Yıkanmak zorunda değilsem tamam o zaman.
Мыться будешь дезинфицирующим мылом.
Bu dezenfektan sabunu kullanmalısın.
Но мыться будешь именно им, потому что у нее хороший нюх.
Ama kullanmalısın çünki o kadının burnu çok iyi koku alır.
Теперь спускается мой 11-летний сын. потому что он забыл вытереться. чтобы мыться с ними... " малышка поворачивается и пинает его.
Pijaması üzerine yapışmıştır. Kendisini kurulamayı unuttuğundan. " Anne, duş almaya çalışıyordum ama içeri giriyorlar.
Зачем, спрашивается. Ведь если не дают мыться, без вшей никак.
Yıkanmazsan bit de olur, pire de olur.
Как мы можем мыться? Ничего не работает.
Nasıl yıkanalım baba, hamam yanmıyor ki.
Если они не хотят мыться, причём здесь десять лир?
Yıkanmaya niyeti olmayan adama 10 lira ne ki? Öyle değil mi lan?
... который ненавидит мыться, который блюёт на твой ковёр, который портит твоё нижнее бельё.
Köpekle yaşamanın da zorlukları var. Mesela halınızın üzerinde yemek yer, iç çamaşırlarınızın üstünde yer.
Ачу, иди мыться.
- Chu, git yıkan.
Мужчины и женщины будут мыться отдельно.
Doğal olarak, erkekler ve kadınlar ayrı ayrı duş alacaklar.
Пока вы будете мыться вашу одежду продизинфицируют.
Siz duş alırken, giysileriniz de dezenfekte edilecek.
"Мыться!" и вешает на крючок платок.
Her gece saat tam dokuzda banyo diye bağırır ve şalını o kancaya asar.
Мыться хочу! .. Лекарства принять!
- Tuvalete gitmem lazım, ilaçlarımı içmeliyim...
- Будешь мыться, Эриксон?
- Duş alacak mısın? - Sonra.
Пошли мыться. Сержант, мы в душ.
Çavuş, biz duş alacağız.
Зачем тебе мыться два раза в день?
Hem, günde iki kere banyo yapmak da ne oluyor?
необходимость мыться.
Yıkanmak zorunda olmak.
Разумеется, я подумал, это значит, что мне не нужно мыться, но доктора сказали мне правду. Они сказали, что я не могу иметь детей.
Kendim hamile kalamayacağımı zaten biliyordum ama böylece hiçbir zaman... çocuk sahibi olamayacağımı öğrendim.
Мне не нужно мыться : я вылизывался.
Banyo istemem. Orasını yalarım gider. İnanın bana.
Идем мыться.
Gidip yıkanalım.
Больше нет горячей воды и нам придется мыться холодной водой весь уикэнд.
Edgar Bernay şu anda soğuk duş alıyor.
Больше не буду мыться.
Boğulabilirdim. - Artık banyo yok.
- Мыться.
Yıkanmaya.
Наверное, он заканчивал мыться.
Gölde yüzmüş, dışarı çıkıyor olmalıydı.
Я иду мыться.
Ben duşa giriyorum.
Они не будут работать, не будут мыться, даже есть не будут.
Çalışmazlar, banyo yapmazlar,... yemek bile yemezlerdi.
Не хочу! Не хочу мыться!
İstemiyorum!
А зачем я должен мыться?
Neden yıkanayım ki?
Сам понимаешь, мыться же где-то надо. - Парюсь я тут.
Sen ne yapıyorsun burada?
Рассказывай. Они не хотят мыться.
Yıkanmıyorlar baba.
Мыться...
Görüyor musun?
- Взрослый парень будет мыться сам.
- Pekala. Tamam.
Не буду больше мыться. Я что, много прошу?
Bu çocuğun 18'ini bitirmesini istemekle çok şey mi istemiş oluyorum?