Мэйборн traducir turco
46 traducción paralela
Привет, Мэйборн.
Merhaba, Maybourne.
Мэйборн.
Maybourne.
Твоя ответственность никуда не денется, Мэйборн, не волнуйся!
Ben zaten seni sorumlu tutuyorum, Maybourne, sıkma canını!
Я не собираюсь тебя бить, Мэйборн.
Sana vurmayacağım, Maybourne.
Мэйборн надеялся, что Тил'к изменится, и ты был готов ему это позволить.
Maybourne Teal'c'in değişmesini umuyordu, ve sen de buna izin verecektin.
Я знаю. Вы думаете, что Мэйборн взял его, только чтобы получить образец насекомого.
Biliyorum, aklınızda bunu ona, böcek örneği almak için Maybourne'un yaptırmış olacağı fikri var.
О Тил'ке новостей пока нет, но Мэйборн... поднял на уши всю местную полицию и полицию штата.
Teal'c ile ilgili bir haber yok, ama Maybourne eyalet ve yerel polisler için duyuru hazırladı.
Я полковник Мэйборн.
Ben Albay Maybourne.
Мэйборн приказал передать образец насекомого и все исследования касательно него в Зону 51.
Maybourne böcek örneğinin ve ilgili araştırmaların 51. Bölge'ye aktarılmasını emretti.
Полковник Мэйборн.
Albay Maybourne.
Не знаю, кому ты служишь, Мэйборн,... но они ходят по лезвию бритвы.
Sana emirleri kimin verdiğini bilmiyorum, Maybourne, ama oldukça yüksek bir yerde olsalar iyi olur.
- Кто тянет за ниточки, Мэйборн?
- İpler kimin elinde, Maybourne?
Это лишит тебя работы, Мэйборн?
Bu seni işinden etti, değil mi, Maybourne?
Мэйборн, слушаю.
Maybourne.
Мэйборн, вы - идиот каждый день недели!
Maybourne, sen haftanın her günü bir gerizekalısın!
Расслабься, Мэйборн, сделай скидку на её состояние.
Tanrı aşkına, Maybourne, biraz gevşek davran.
- Мэйборн.
- Maybourne.
Уютный у тебя самолет, Мэйборн.
Burada sımsıcak bir jet var, Maybourne.
Благодарим вас за помощь в этой ситуации, полковник Мэйборн.
Bu konudaki yardımızı takdir ediyoruz, Albay Maybourne.
NID? Полковник Мэйборн?
Albay Maybourne mü?
Мэйборн утверждает, что не знает, Бауэр из NID или просто наивный простак.
Maybourne, Bauer'in NID'den olup olmadığı konusunda emin değil.
- Да? - Пожалуйста, передайте сенатору, что его хотят видеть полковник Мэйборн и полковник O'Нилл.
- Senatöre Albay O'Neill ve Albay Maybourne'un kendisini..... görmek istediğini söyler misiniz?
Немного грязновато для тебя, Мэйборн?
Senin için fazla mı kirli oldu, Maybourne?
Так ты думаешь, что Мэйборн поклонник фильмов о Годзилле?
Sence Maybourne Godzilla filmlerine hayran mı?
- Мэйборн указал пальцем на вас.
- Maybourne seni gösteriyor.
Мы точно не знаем, был ли это Мэйборн.
Maybourne olduğundan emin değiliz.
В прошлом, когда Полковник Мэйборн управлял нашим отрядом, мы нашли табличку написанную на языке Древних.
Albay Maybourne dünya dışı operasyonlarımızı yönetirken Eskiler'in dilinde yazılmış bir tablet bulmuştuk.
Какого чёрта, это, что шутка, Мэйборн?
Bu bir şaka mı, Maybourne?
Мэйборн заходил проведать, как дела у членов его старой команды?
Maybourne uğradı mı, eski ekibin neler yaptığına baktı mı?
Полковник Мэйборн, сэр, NID.
Albay Maybourne, efendim, NID.
Если Мэйборн думает, что это стоит прощения, то с другой стороны, это должно быть хорошо.
Maybourne affa değer olduğunu söylüyorsa, kapının ardındakiler iyi olmalı.
Я скажу, да, Мэйборн, Я не слышу никаких стальных бараба... нов.
Sana söylüyorum, Maybourne, davul sesleri duymuyorum.
Я бы поставил на что-нибудь другое, чем на данные планирования по артефакту, которым полковник Мэйборн имел обыкновение открыть тот дверной проем.
Bence hedef bilgisi Albay Maybourne'un geçidi açmak için kullandığı aletin içinde.
- Скрутить бы тебе шею, Мэйборн!
- Canın cehenneme, Maybourne.
Да, я был наконец в состоянии осмотреть некоторые фотографии того артефакта, что достал Мэйборн.
Evet. Evet, sonunda Maybourne'un elindeki aletin birkaç fotoğrafını buldum.
Держу пари, Мэйборн не упустит шанс выбраться оттуда.
Bahse girerim Maybourne bu şansı kaçırmayacaktır.
Гарри Мэйборн.
Harry Maybourne.
Мэйборн, вам нужно уходить отсюда, вы в опасности.
Maybourne, buradan gitmelisiniz. Tehlikedesiniz.
Мэйборн, что, черт возьми, тут происходит?
Maybourne, kahretsin, burada neler oluyor?
- Почему мы здесь, Мэйборн?
- Niçin buradayız, Maybourne?
- Мэйборн был прав.
- Maybourne haklıydı.