Найдется минутка traducir turco
127 traducción paralela
Найдется минутка?
Biraz zamanın var mı?
И если у вас найдется минутка, и если вы передумаете вот заявление.
Vaktiniz olursa, fikrinizi değiştirirseniz... başvuru formu burada.
И как я ждал от нее ответ на письмо, как только у нее найдется минутка написать мне.
Ve ilk fırsat bulduğu vakit yazacağı mektubu nasıl beklediğimi anlatıyordum.
Джордж, найдется минутка?
George, bir dakikan var mı?
Элейн, у тебя найдется минутка?
Elaine, müsait misin?
У вас найдется минутка, мисс Келлар? Эмм... да.
Biraz zamanınız var mı Bayan Kellar?
- У тебя найдется минутка?
Bir dakikan var mı?
У вас найдется минутка?
Efendim, bir dakikanız var mı?
Уитни, найдется минутка?
Whitney, vaktin var mı?
У тебя найдется минутка детка?
Hey. Bir dakikan var değil mi?
У тебя найдется минутка?
Bir dakikan var mı?
Капитан, у вас найдется минутка? Конечно.
Komiser, bir dakikanız var mı?
Капитан, у вас не найдется минутка?
Şehirdeki bütün yerleri.Bir dakikanız var mı?
Извините, сэр. У вас найдется минутка?
Özür dilerim, efendim.
Послушай, новичок, я наверное совсем потерял разум, но теперь, когда твоя жизнь разрушена, у тебя найдется минутка сделать укол?
Bak, Çaylak, Aklımı kaçırmak üzereyim, Kızıma iğnesini yapabilir misin, kendi yaşamını berbat ettiğine göre?
Найдется минутка на то, чтобы тебя расчленили?
Konuşmak için bir dakikan var mı?
- Найдется минутка?
- Bir dakikan var mı?
Господин Венгер, у вас найдется минутка?
Bay Wenger, biraz vaktiniz var mı?
Не найдется минутка?
Biraz vaktin var mı?
Доктор Кинг, у Вас не найдется минутка?
Doktor King, bir dakika zamanınız var mı?
У вас найдется минутка?
Bir saniyen var mı?
Доктор, найдется минутка для раненого ветерана?
Doktor, yaralanmış eski bir asker için bir dakika ayırabilir misin?
Но поскольку Чака тут нет, у тебя найдется минутка для мужского разговора?
Madem Chuck ortalarda yok, seninle erkek erkeğe konuşalım mı biraz?
У Вас найдется минутка?
Bir dakikanız var mı?
Если у тебя сегодня найдется минутка, может ты поможешь мне разобраться?
Bu gece vaktin varsa sana birkaç şey danışabilir miyim?
У вас найдется минутка?
Bir dakikanız var mı? Sizinle konuşmam gerekiyor.
Найдется минутка?
Bir dakikanızı alacağım.
У вас найдётся минутка?
Bir dakikanız var mı?
- Слушай, Фрейзер, найдется минутка?
Frasier, bir dakikan var mı?
Слушай, у вас не найдётся минутка на кофе, прежде чем вы пойдёте?
Gitmeden kahve içmek için vaktiniz var mı?
У тебя найдётся минутка?
- Tabii.
Минутка найдётся?
DBir dakikan var mı?
У Вас найдется минутка?
Biraz vaktiniz var mı?
У тебя найдется свободная минутка?
Biraz... boş zamanın var mı?
У вас не найдется для нас минутка?
Bir dakikan var mı?
- Найдется минутка?
- Zamanın var mı?
- Найдётся минутка? - Конечно.
Bir dakikanız var mı?
У вас найдётся минутка или 18?
Bir dakikanız var mı? Ya da on sekiz dakika?
Минутка найдётся?
Bir dakikan var mı?
- Найдётся минутка?
Canım. - Bir dakikan var mı?
Кларк, у тебя минутка найдется?
Clark, bize birkaç dakikanı ayırabilir misin?
Найдется минутка?
Vaktin var mı?
У вас найдётся минутка?
- Zamanın var mı?
Найдётся минутка?
Bir dakikanızı ayırabilir misiniz? Hayır.
И ещё пива, когда минутка найдётся.
Ve fırsat bulduğunda başka bir bira daha istiyorum. Kutlama yapıyorum.
- Большой спасибо. Я надеюсь у вас найдётся минутка поговорить о событии в зоопарке.
Dün hayvanat bahçesinde yaşanan olaylarla ilgili olarak sizinle konuşmayı umuyordum.
Найдётся минутка?
Bir dakikanız var mı?
Ну, если ты изобрел что-то работающее, минутка для тебя найдется.
Pekala, eğer çalışan bir şey icat edebilrsen sana da bir delik ayarlarım.
Минутка найдется?
Bir dakikan var mı?
Найдётся для меня минутка?
Bana bir dakikanızı ayırabilir misiniz acaba?
Найдётся минутка?
Vaktin var mı?
найдется 39
найдётся 24
найдешь 41
найдёшь 19
найдем 100
найдём 71
найдёте 19
найдете 17
найдем его 38
найдём его 23
найдётся 24
найдешь 41
найдёшь 19
найдем 100
найдём 71
найдёте 19
найдете 17
найдем его 38
найдём его 23