Наруто traducir turco
673 traducción paralela
НАРУТО ( 119 ) Перевод :
h
Прости, Наруто...
Afedersin, Naruto...
Наруто! Отдай сюда Саске!
Sasuke'yi bize geri ver!
Успокойся, Наруто. Да как можно тут успокоиться?
Nasıl sakin olabilirim!
Наруто, слухай сюды.
Naruto, dinle.
Ну, по крайней мере, Наруто прорвался.
Sanırım o giderken seninle uğraşabilirim.
700 ) \ fs16 \ i0 \ cHFFFFFF \ 3cH000000 } Данные субтитры не предназначены для коммерческого использования Наруто не надо сомневаться
Gazla gidelim, beklemeye gerek yok
Даже если я завладею частью твоей души... это не имеет смысла кто любит Наруто!
Onu çalıp muhafaza etsem bile... Eğer o sen değilsen, bunun bir anlamı olmaz Öylese çok uzaklara gidelim
Наруто-кун...
Naruto-kun...
Узумаки Наруто.
Sıradaki, Uzumaki Naruto.
Меня зовут Узумаки Наруто!
Adım Uzumaki Naruto!
Когда я наблюдаю за Наруто-куном...
Naruto-kun'u izleyince...
Наруто!
Ayağa kalk, Naruto!
Наруто-кун!
Naruto-kun!
Наруто... дурак?
Hey, Naruto... Ne dediğinin farkında mısın, salak?
Наруто-кун.
Nasıl hissetiğini anlıyorum, Naruto-kun.
Вместо Наруто, который был рядом, ты беспокоилась о Сазке, хотя ты даже не знала где он.
Naruto'nun yerine, senin için kim doğru olacaktı? Yerini bile bilmemene rağmen sadece Sasuke için endişelendin.
Сакура, убей Наруто, или Сазке умрет!
Sakura, Naruto'yu öldür yoksa Sasuke ölür!
Те, кто согласны, могут приступать к еде, а Наруто не кормить.
Kim savaşacaksa karnını iyi doyursun. Ama Naruto'ya yemek yok.
Молодец Наруто-кун, ты все-таки прошел.
Demek Naruto-kun da mezun olmayı başarmış...
О-оо. Узумаки Наруто?
Uzumaki Naruto, öyle mi?
Наруто!
Naruto!
Наруто, я тебя убью... Ой, мой рот...
Naruto seni pislik, seni geberteceğim...
Наруто... ты...
Naruto... sen...
Как обычно, Наруто притягивает к себе неприятности.
Her zamanki gibi, Naruto yine belanın tam ortasında.
С Наруто...?
Naruto ile mi...?
Как жаль, что я не попала в команду Наруто-куна...
Ozaman ben Naruto-kun'un takımından farklı bir takımdayım...
А ты, Наруто, был отстающим.
Ama sen, Naruto, en diptesin.
Ну-ка повтори... Прекрати это, Наруто.
Dipteki çocuk mu?
Наруто, ты пожалеешь, если навредишь Сазке-куну!
Naruto, eğer Sasuke-kun'u incitirsen senin canına okurum!
Уверен, что Наруто уже визжит от боли.
Sanırım Naruto'yu hakladı.
А ладно, что-то подобное мог бы сказать Наруто.
Sanırım Naruto olsa böyle söylerdi.
Что ты думаешь о Наруто?
Naruto hakkında ne düşünüyorsun?
Наруто нечего обо мне не знает.
Naruto benimle ilgili hiçbirşeyi anlamıyor.
Кого заботит этот Наруто?
Onun tek yaptığı sürekli sana karşı tavır almak.
Должно быть, Наруто чувствует то же самое.
Naruto da böyle hissediyor olmalı.
Наруто, пошли обратно в класс!
Hadi, sınıfa geri dönelim, Naruto.
Наруто, Ты козел!
Naruto, seni ahmak!
Так это и есть дом Наруто?
Demek, Naruto'nun evi burası...
Наруто на связи. Вышел в точку А.
Ben Naruto, A noktasına vardım.
Опаздываешь, Наруто.
Yavaşsın, Naruto.
Меня зовут Узумаки Наруто!
Adım Uzumaki Naruto.
Наруто,
Naruto.
Наруто верно сказал.
Naruto haklı.
Давай, Наруто!
Gidelim, Naruto!
Сейчас, Наруто!
Şimdi, Naruto!
Узумаки Наруто.
Uzumaki Naruto.
Наруто! Что?
Naruto!
Черт, Наруто!
Naruto, sen ha!
Где Наруто?
Naruto nerde?
Наруто...
Naruto...