English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Н ] / Нарушитель

Нарушитель traducir turco

229 traducción paralela
... что ты нарушитель общественного порядка.
Herkesi uyandıracakmışız...
- Возможно, наш нарушитель.
Saldırgan olabilir. - Tam olarak büyüt.
И нарушитель меняет курс прямо на нее.
Ve saldırgan rotasını o yöne çevirdi.
Сейчас нарушитель летит прямо к хвосту кометы.
- Saldırgan yıldızın izine yaklaştı.
Нарушитель снова на 111, отметка 14.
- Saldırganın konumu, 111 işaret 14.
Нарушитель держит курс 111, отметка 14.
Saldırgan düzgün duruyor. Rota 111, işaret 14.
На борту нарушитель.
Gemide bir kaçak var.
Сулу слушает. Мистер Сулу, нарушитель может принимать любую форму :
Kaçak her şekle girebiliyor.
Нарушитель - это не нарушитель, а крупный научный работник, человек интеллектуального труда. Приехал к нам в гости, да?
Suçlu, öyle biri değil o bir bilim adamı, entelektüel ( akıllı, zeki ) bir insan.
Скотти, у вас нарушитель.
Scotty, izinsiz şahıs sizin bölgenizde.
Нарушитель в инженерной секции, направьте всех туда.
Güvenlik, izinsiz şahıs makine odası bölgesinde.
Ты - нарушитель спокойствия.
Hayır, sen sinirsin.
Нарушитель изменил курс за нами. - Он летит параллельно с нами.
Davetsiz misafir yine aynı çizgide.
Хочу узнать, кто этот нарушитель.
Davetsiz misafirin kim, öğrenmek istiyorum.
Это корабль-нарушитель, сэр.
- Davetsiz gemi bu.
Нас все еще преследует корабль-нарушитель.
Hâlâ o keşif gemisi tarafından izleniyoruz.
Нарушитель на борту. Нарушитель на борту.
İzinsiz Şahıs uyarısı
Нарушитель на борту.
İzinsiz şahıslar var.
Я не узнаю вас. На борту нарушитель. Кто-нибудь пытался сюда войти?
Oraya birileri mi girmeye çalıştı?
Нарушитель на автомобиле Додж Челленджер, от 70го года, белого цвета
"Şüpheli araç, 1970 Dodge Challenger, beyaz renkte."
А ты - нарушитель правил дорожного движения.
Sen tam bir serserisin.
Нарушитель входит в замок, хозяин.
Davetsiz misafir binaya giriyor, efendim.
Нарушитель пытается связываться.
Yabancı nesne iletişim kurmaya çalışıyor.
У нас нарушитель в четвертом отсеке. Повторяю, у нас нарушитель в четвертом отсеке.
Dört numaralı M.M.R.'de kaçak biri var.
М-р Форстер, у меня потенциальный нарушитель.
Bay Forster, ortada olası bir suç var.
Нарушитель.
Yabancı.
Нарушитель в восьмой кабине. Забудь о нем.
Kabin 8`de bir başbelası var.
Ну, где же нарушитель?
Pekâlâ. Saldırgan nerede?
Как постоянный нарушитель правил, я был его любимой жертвой.
Bu kötü davranışı alışkanlık hale getirmişti ve ben onun en sevdiği kurbandım.
Нарушитель спокойствия.
O bir sorun yaratıcı.
А нарушитель закона должен идти в тюрьму.
Y asaları çiğnediğinde, hapse gidersin.
Обнаружен нарушитель.
Kaçak giriş alarmı.
Возможен нарушитель.
İzinsiz giriş olabilir.
С того времени, этот нарушитель накопил штрафов больше, чем кто-либо в Нью-Йорке.
O zamandan bu yana kanunlara kulak asmayan o adam New York'ta en çok trafik cezası olan kişi.
Ты нарушитель.
Sen kanunları çiğneyen birisin.
Нарушитель ожидается со стороны Норфолка.
Yabancı muhtemelen Norflok'tan geliyor.
Нарушитель по форме похож на Здоровяка.
Büyük bir çocuk şekline benziyor efendim..
"Затем нарушитель моргнул двумя парами век."
"Fail, iki gözkapağı kırptı."
Директор Шнайдер сказал, что ты нарушитель спокойствия.
Müdür Snyder baş belası olduğunu söyledi.
- " нас здесь нарушитель спокойстви €.
- Bir başbelası bulduk.
Обычный нарушитель скорости бы запаниковал, и немедленно притормозил у обочины.
Normal hızda giden biri korkarak hemen kenara çeker.
нарушитель спокойствия, будущее...
başbelası, gelecek...
Не смотря на то, что она не убийца и формально соответствует требованиям... она - нарушитель спокойствия, причиняющая ущерб школьному имуществу и случайным ученикам.
Bir Katil olmama durumunda yaşamaya devam edebilir ama o bir sorun çıkarıcı, okul mallarına ve öğreniclere zarar veriyor.
Тревога, нарушитель!
İnsan alarmı.
Нарушитель!
Şef! Biri geliyor.
Этот парень здесь - нарушитель спокойствия.
Sorun çıkaran o.
Нарушитель.
Radarda bir kedi görünüyor.
Он просто нарушитель.
Bu yine de mülke tecavüz sayılır.
Возможно, на борту - нарушитель. Повторяю.
Tekrarlıyorum.
Нарушитель.
Alarm.
Ты нарушитель режима и я за тебя отвечаю, мы с тобой поедем в Сиэтл.
Serbestlik şartlarını ihlal ettin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]