Не убивайте нас traducir turco
23 traducción paralela
Пожалуйста, не убивайте нас!
Lütfen! Lütfen beni öldürmeyin!
Не убивайте нас.
Bize zarar vermenize gerek yok.
Пожалуйста, не убивайте нас.
Lütfen, bize dokunmayın.
Алтан, не убивайте нас!
Altan, bizi öldürme.
Не убивайте нас, умоляю!
Zarar vermeyin!
Пожалуйста, не убивайте нас, мистер Вагнер!
Lütfen bizi öldürme, Bay Wagner! Lütfen!
Не убивайте нас.
Bizi öldürme, lütfen.
Прошу, не убивайте нас, прошу.
Lütfen bize zarar verme, lütfen.
Пожалуйста, не убивайте нас.
- Lütfen bizi öldürmeyin.
Пожалуйста, мистер, не убивайте нас.
Lütfen bayım, bizi vurmayın.
Пожалуйста, не убивайте нас.
Lütfen bize zarar verme.
Пожалуйста, не убивайте нас.
Lütfen bize zarar vermeyin.
Пожалуйста, не убивайте нас.
Lütfen bizi öldürme.
Не убивайте нас, и мы...
Yaşamamıza izin verirsen sana taparız.
- Прошу, не убивайте нас!
- Lütfen bize zarar vermeyin! - Kes sesini!
Прошу, не убивайте нас.
Lütfen, bizi öldürme.
- Не убивайте нас!
- Canımızı bağışlayın!
Не убивайте нас, большего не прошу.
Tüm istediğim bu.
Пожалуйста, не убивайте нас.
Aman Tanrım.
Если вдруг чёрная дыра вернёт нас в прошлое - не убивайте своих родителей.
Solucan deliğinin bizi zamanda geri gönderme durumunda anne babanızı öldürmeyin.
Нас съедят! - Не убивайте рассказчика!
Anlatıcıyı öldüremezsin.
- Не убивайте нас.
Bizi vurma.
не убивайте меня 247
не убивайте 81
не убивайте его 48
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насколько это серьезно 56
не убивайте 81
не убивайте его 48
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
насчет этого 164
насчёт этого 89
наслаждайся жизнью 34
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
насчет этого 164
насчёт этого 89
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настроение 41
настоящая любовь 105
настоящее 197
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настоящий 328
настроение 41
настоящая любовь 105
настоящее 197
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настоящий 328