Нори traducir turco
50 traducción paralela
Абдон и Нори - грузовыми отсеками.
Abdon ve Nori, kargo bölmeleri.
Я очень известный врач, а Нори - кузина автарха.
Ben çok göze çarpan bir doktorum, ve Nori'de, Autarch'ın kuzenidir.
Я обещала показать Нори и Эйдину отсек аэропоники сегодня днём.
Nori ve Adin'e, bu gün öğleden sonra, sera'yı göstermek için söz verdim.
Нори сейчас очень нужен друг.
Şu anda, Nori, gerçekten bir arkadaşa ihtiyaç duyuyor.
Я организую много веселых вечеринок, и у Нори не будет времени грустить.
Bir çok, eğlence aktivitesi ayarlayacağım, ve bu sayede Nori, üzülmeye zaman bulamayacak.
Нори, я слышал, что твой корабль был уничтожен.
Nori, geminizi yok edildiğini duydum.
Известно, что Нори и Эйдин - политические экстремисты.
Nori ve Adin, bilinen en aşırı uç siyasileridir.
И Нори.
Ve Nori.
Нори, не заставляй меня сомневаться в твоей преданности.
Nori, sadakatinden şüphelenmeme neden olma.
Нори...
Nori...
Держи, Нори-тян.
Al Nori.
Нори.
Nori.
Нори!
Lütfen.
Нори-чан... всегда была "путником", я же говорила.
Noriko her daim bir seyyahtı.
Нужно спешить... { hen nanda. isoganakya... } Нори "пишется как" добродетель "в слове" мораль ". {? ...?
- Kendimi tuhaf hissediyorum.
Они теперь заворачивают морского ежа не в нори, а в огурец. Мне так нравится.
Ama denizkestanesini, yosun yerine salatalığa sarıyorlar ben öylesini seviyorum.
что хотят показать хасиго-нори?
Yorihiko ve kardeşleri, hashigo-nori yapacağız dememişler miydi?
Всегда хотела, чтобы авто освежитель воздуха пах как... Спам Мусуби? ( рисовый шарик с мясными консервами, обернутый ленточкой из водоросли нори - гавайское блюдо )
Hep Spam Musubi * kokulu araç parfümü istemişimdir!
Двалин, Балин, Бифур, Бофур, Нори, Ори!
Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur, Dori, Nori, Ori!
Раскошеливайся, Нори!
Hadi, Nori! Uçlan!
Нори идет к такому костру, где тинейджеры скорбят о потери их электроники.
Norrie bir tür genlik ateşine hepsi yasını düşünüyor kendi elektroniklerinin.
Ну, это безусловно немедленно привлекло внимание к Нори Джо.
Peki, Norrie ile Joe arasında kesin bir elektriklenme var.
Нори?
Norrie?
- Нори, ты здесь?
- Norrie, burada mısın...?
- О Боже. Нори?
- Aman Tanrım!
- Нори?
- Norrie?
- Нори.
- Norrie.
Нори и Джо предстоит небольшое приключение вместе, и огромная ракета летит прямо на нас.
Norrie and Joe beraber ilk küçük maceralarına çıkıyorlar, ve Devasa bir füze bizi dümdüz etmeye geliyor.
Нори и Джо продолжили проверять свою связь с куполом.
Norrie ve Joe kubbe ile ilişilerini test etmeye devam eder.
Джо и Нори узнают что купол может общаться с ними
Joe ve Norrie kubbenin onlarla iletişme geçmeye çalıştığını keşfetti.
- Нори!
- Nori.
В шашлычной Горо-чана для нас - бесплатно. всё это в нори завернешь - ммм!
Goro'nun mekanında, hem de bedavaya! Pirinç yumaklarının etrafında marine edilmiş kıvrımlı fileto şeritleri...
Нори, мы должны с этим разобраться.
Norrie, bunun bi'çaresine bakacağız.
Барби, Нори. О, Боже.
Aman Tanrım, bunu ben yapmıştım.
- Мелани осталась у Джо и Нори.
- Melanie, Joe ve Norrie ile kaldı.
Она так же знает где именно Джо и Нори нашли мини-купол.
Ayrıca, Joe ve Norrie'nin mini kubbeyi bulduğu yeri de biliyor.
Джо, Нори и я.
Joe, Norrie ve ben.
Это то, что мы с Нори должны сделать вдвоем.
Bu, Norrie ve benim birlikte yapmamız gereken bir şey.
Может быть, оно у Нори и Джо?
Belki de Joe ve Norrie'dedir.
Джо и Нори должны быть где-то здесь.
Joe ve Norrie burada bir yerde olmalı.
цукудани из нори?
Pilav, miso çorbası ve nori-no tsukudani?
Нори?
Nori?
Знакомьтесь, это папа Нори.
Millet, bu Nori'nin babası.
Вы же отец Нори, да?
Siz Nori'nin babasısınız, değil mi?
Нори больше не хочет с вами общаться.
Nori seni onun yanında daha fazla istemiyor.
Может лучше убрать осколки обратно в шкаф, пока их не увидел Нори.
Bu parçaları Nori görmeden önce dolaba geri koymak isteyebilirsin.
Мы с Нори очень счастливы. И я рада, что ты это принял.
Nori ve ben mutluyuz, ve buna sıcak baktığınız için memnunum.
Нори не думал, что ты правда это сделаешь.
Nori aslında bunu onaylayacağını düşünmüyordu.
"Морской практике" Нори Господа, прошу меня извинить, мне...
Norrie'nin denizcilik kitabına bakacağım.
Нам не стоит недооценивать Нори.
Ben bile içmiyorum!