О чём ты вообще traducir turco
747 traducción paralela
Она именно такая. О чём ты вообще?
- Sen neden bahsediyorsun allasen?
О чём ты вообще говоришь?
Sen neden bahsediyorsun
О чём ты вообще говоришь?
Neden bahsediyorsun sen?
Погоди, Гарольд. О чём ты вообще?
Ne demek istiyorsun?
Её? О чём ты вообще?
Neden bahsediyorsun sen?
О чём ты вообще?
Sen neden bahsediyorsun be?
Найлс, о чём ты вообще говоришь?
Niles, kafayı mı yedin?
О чём ты вообще?
Boncuklarına bunları mı anlatıyorsun?
Да о чём ты вообще? Да обо всём!
- Sen neden bahsediyorsun?
Да ты вообще ни о чем не думал.
Bir kastın yoktu.
Да о чем ты, вообще, говоришь?
Haksızlık falan...
Ты о чем вообще?
Sen ne diyorsun?
Я вообще не понимаю, о чём ты думаешь?
Seni anlayamıyorum. Aklından neler geçiyor?
Ты о чём вообще?
Ne demek istiyorsun?
{ \ cHFFFFFF } Да о чем ты вообще говоришь?
Neden bahsediyorsun?
О чем ты вообще говоришь?
Sen neden bahsediyorsun?
Пойдем, они ждут нас на завтрак. Ты имеешь в виду, что они вообще ни о чем не говорят, никогда?
Yani hiçbir zaman hiçbir şey söylemiyorlar mı?
Почему? - О чем ты вообще?
Neden söz ediyorsun?
Ты вообще о чем?
Sen neden bahsediyorsun?
Да о чем ты, вообще?
Neden söz ediyorsun?
Да о чем ты вообще? Я о Мизёрве.
- Neden bahsediyorsun?
Ты вообще слышала, о чём я сейчас говорила?
Az önce ne dedim, duydun mu?
Как ты считаешь, о чем вообще думают их родители?
Sence aileleri ne düşünüyordur?
Одержимость без личности? О чем ты вообще?
- Kişilik olmadan saplantılı olma?
О чем ты, вообще, думал?
Aklından neler geçiyordu?
Ты вообще понимаешь, о чём говоришь?
Neden söz ettiğin hakkında bir fikrin var mı?
Ты о чём вообще?
Sen neden söz ettiğini sanıyorsun?
- О чём ты думал вообще?
Ne düşünüyordun ki?
Ты о чём вообще?
Neden bahsediyorsun?
Ты о чем вообще?
Neden bahsediyorsun sen?
Джордж, я вообще не представляю, о чём ты говоришь.
George, ne söylediğinin hakkında en ufak bir fikrim yok.
Ты не знаешь меня, а я не знаю тебя. и вообще о чем мы только разговариваем?
Birbirimizi tanımıyoruz... bu şekilde konuşamayız.
— Ты о чём вообще?
- Neden bahsediyorsun?
- Ты о чем вообще говоришь?
- Neyden bahsediyosun?
Кстати, если уж ты вспомнила, о чем я вообще там говорил?
Hatırlattığına göre, o zamanlar neden bahsediyordum?
И, вообще, о чём ты говоришь?
Neden söz ediyorsun?
- Ты сейчас вообще о чем?
Neden bahsediyorsun sen?
Я, наверное, больше тебя о нём знаю, а ты вообще больше ни о чём не знаешь.
Muhtemelen senden daha çok şey biliyorum, seninse başka konular hakkında hiçbir fikrin yok.
Ты вообще о чём?
Bekle bir dakika. Ne diyorsun sen?
О чем ты вообще говоришь?
Neden bahsediyorsun sen?
Но ведь, ты в тот момент не о том думал. Я вообще ни о чём не думал.
Bunları hiç düşünmedim.
О чем ты вообще говоришь? - Может именно поэтому мы и встретились снова. - Что ты делаешь?
Neden bahsediyorsun?
- Я вообще не понимаю, о чем ты там лепечешь.
- Neden bahsettiğini anlamıyorum.
- Ты, вообще, о чём?
- Ne saçmalıyorsun?
Рэд, о чем ты вообще говоришь?
Red, neden bahsediyosun sen?
Да, Майкл, ты не соображаешь вообще ничего вообще ни о чем.
Evet Michael, sen hiçbir şey ile ilgili hiçbir şey bilmiyorsun.
О чем ты вообще?
Biliyorum.
Я вообще не понимаю, о чём ты тут говоришь!
Neden bahsettiğini bilmiyorum.
Ты о чём вообще говоришь?
Sen neden bahsediyorsun?
О чем ты тут говоришь вообще?
- Sen neden bahsediyorsun?
Майкл, о чем ты вообще говоришь?
Michael, sen neden bahsediyorsun?
о чем ты вообще 78
о чем ты вообще говоришь 116
о чём ты вообще говоришь 49
о чем ты вообще думал 32
о чём ты вообще думал 18
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем 2512
о чём 1523
о чем речь 275
о чем ты вообще говоришь 116
о чём ты вообще говоришь 49
о чем ты вообще думал 32
о чём ты вообще думал 18
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем 2512
о чём 1523
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
о чем я думала 120
о чём я думала 64
о чем я прошу 155
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
о чем я думала 120
о чём я думала 64
о чем я прошу 155
о чём я прошу 98
о чем я думаю 350
о чём я думаю 186
о чем ты просил 27
о чём ты просил 16
о чем я говорю 548
о чём я говорю 265
о чем я 1536
о чём я 1021
о чем это ты 533
о чем я думаю 350
о чём я думаю 186
о чем ты просил 27
о чём ты просил 16
о чем я говорю 548
о чём я говорю 265
о чем я 1536
о чём я 1021
о чем это ты 533
о чём это ты 386
о чем ты думала 167
о чём ты думала 64
о чем это вы 262
о чём это вы 204
о чем он говорит 236
о чем ты думала 167
о чём ты думала 64
о чем это вы 262
о чём это вы 204
о чем он говорит 236