Облизать traducir turco
82 traducción paralela
Подумай об этом, Барри. Они уже тратят время на то, чтобы сесть и написать письмо, положить его в конверт, облизать краешек, заклеить и отправить на станцию.
Bir düşün Barry, oturup o mektubu yazma, normal bir zarfa koyma yalama ve postaneye götürme zamanını düşün.
Проверь, сколько сможешь облизать за час - а затем побей рекорд!
Ne çeşit bir oyun? Mesela bir saatte kaç zarf yalayabilirsin gibi.
Вы хотите облизать кое-что? Оближите это!
Birşey yalamak ister misin?
Она сказала, что хочет умастить мое тело чем-нибудь и облизать
Kadın vücudumu bir şeylere bulayıp yalamak istediğini söylüyor.
Облизать тебя с ног до головы чтобы ты задрожала от...
... tüm vücudunu yalayarak seni tutkuyla...
Знаешь, Фредерик, когда я был мальчиком, ничто сильнее не вызывало улыбку у меня на лице чем когда мама готовила ремулад и позволяла мне облизать ложку.
Frederick, çocukken beni çok gülümseten tek şey annemin remoulade yaptıktan sonra kaşığı yalatmasıydı.
Хочу быть с ними рядом, прикасаться, может, даже облизать одну из них?
Sadece onlara yakın olmak, onlara dokunabilmek... belki birini yalamak?
И раз в неделю привести кого-нибудь облизать ложки
Haftada bir çatal-bıçak takımlarını yalaması için birini de tutabilirim.
Что-то мне захотелось засунуть этот кусок льда себе в рот и облизать тебя всего.
Nasıl oluyor da aklımdan geçirebildiğim tek şey bu buzu ağzıma koyup tüm vücudunu yalamak olabiliyor?
Вас бы обеспокоило бы если бы я сказала, что хочу облизать своим языком каждый дюйм вашего тела и заниматься любовью, пока я не иссякну?
- Hayır. Sizi rahatsız etmiyor mu? Demek istediğim, ya size tek istediğimin vücudunuzun her santimini dilimle arşınlamak ve susuz kalana kadar sevişmek olduğunu söyleseydim?
- Почему бы тебе не облизать меня, лесба?
- Saksoya ne dersin, lez?
Подвесить тебя вниз головой, сможешь сама облизать.
Böyle kendini astirip yalayacaksin.
- Вы умоляли разрешить вам облизать ее руку.
- Ona bunun için yalvarırdınız, doğru mu?
Дай мне облизать его.
Nasıl yalıyorum?
Иди испачкайся чем-нибудь таким, чтобы я могла облизать тебя языком.
Git üzerine dilimle temizleyebileceğim birşeyler dök.
Можно облизать Колокол Свободы.
Özgürlük Çanı yalanabildi mi?
Он хочет облизать каждую мятную палочку, которую может заполучить.
Eline geçen her nane şekerini yalamak istiyor.
Те, что надо облизать, или самоклеящиеся?
Yalanan mı, kendinden zamklı mı?
И сделай вид, что хочешь его облизать.
Ve dilini sanki yalayacakmış gibi dışarı çıkar.
* Надо облизать жабу на вечеринке *
# # Parti alanında bir şeftali yalayacağım # #
Я ХОЧУ ОБЛИЗАТЬ ТЕБЯ С ГОЛОВы ДО НОГ.
Seni baştan aşağı yalamak istiyorum.
Что-то типа : "Я хочу облизать тебя с головы до ног?"
"Seni baştan aşağı yalamak istiyorum" gibi mi?
Я хочу облизать то место, где были твои пальцы.
Kesik ayak parmaklarının boşluğunu yalamak istiyorum.
Я могу облизать это.
Yalayabilir miyim?
Боже, как хочется облизать волосики на задней стороны твоей шеи!
Tanrım, ensenin arkasındaki tüyleri yalamayı çok isterdim.
Можешь ложку облизать, ведь это вкусно так
* Kaşıktaki lezzeti tatmak da sana kalacak *
Я и от добавки не откажусь, и даже блюдечко облизать го...
İkinci bile olsam orada yine de tabağı yalardım...
Эй, детка, позволь мне тебя облизать.
Bırak da yiyeyim seni.
И даст ее коню облизать!
Hatta belki atına da yalatır!
И этот знак - облизать губы.
Ve işaretimiz. Dudaklarını yalayacaksın.
Твои губы выглядят сухими. Почему бы тебе их слегка не облизать?
Neden onları biraz yalamıyorsun?
Я велел облизать ботинок.
Yala dedim.
Так и хочется ее облизать... и посмотреть, что из этого выйдет.
! Yalayıp sonrasında ne olacağını bilmek istiyorsun.
Франклин может облизать мою задницу
Yüce tanrım canımı aldığında The Franklin Mint kıçımı yalayabilir.
Хочу облизать его тело.
Onun her yerini yalarım.
Ты должна облизать яйцо.
Yumurtayı yalaman lazım.
А ты меня видела? Мне хотелось тебя облизать.
" Bugun seni metroda gördüm Peki sen beni gördün mü?
Короче, когда она высунет свой язык, ты типа должен облизать его своим языком
Ondan sonra dilini çıkardığınla, sen de dilinle yalamalısın!
Должны ли мы волноваться, если наш президент скорее даст облизать свои соски, нежели позволит нам присутствовать на заседании ученического совета
" Okul başkanımızın konsey toplantılarına gitmeden önce göğüslerini yalatan bir kız olduğundan endişelenmeli miyiz?
"Мне пососать или облизать?"
"Emeyim mi yoksa üfleyeyim mi?"
Ты даёшь девочке облизать тебя, в то время, когда парень занимается своим членом.
Kız seni yalarken eleman da otuz bir takılacak falan.
Думаю, я обязан облизать твою тарелочку.
Galiba tabağını yalayacağım.
"А если ты свалишься, я оттащу тебя обратно в автобус и напою, чтобы я мог облизать твоё лицо".
"Eğer düşersen, seni otobüse götürürüm ve sana biraz içiririm ; böylece yüzünü yalayabilirim."
Даже не знаю, убить его... или облизать.
Onu öldürsem mi yalasam mı bilemedim.
Ну, позвольте мне облизать ноги моего маленького бога.
Gel, küçük Tanrı'mın ayağını yalamama izin ver.
Но сейчас, детка, все что я хочу... это раздеть тебя и облизать лицо.
Ama şu an, güzelim yapmak istediğim tek şey seni soyup yüzünü yalamak.
Облизать мое лицо?
Yüzümü yalamak mı?
О, Джейн, он хотел облизать мое лицо.
Jane, yüzümü yalamak istedi.
Даже не думай о том, чтобы облизать.
Onu yalamayı aklından bile geçirme.
Теперь парни выстраиваются в очереди, лишь бы облизать мне пальцы.
Yüzüğümü emecek başka adamlar sırada bekliyor.
"Я хочу облизать каждый дюйм твоего тела." Написал ты?
Bunu sen mi yazdın şimdi?