English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Обнаженный

Обнаженный traducir turco

43 traducción paralela
Объект ложится на спину перед вами обнаженный.
Alıcı, vericinin önüne sırt üstü ve çıplak olarak yatar.
Обнаженный, я побежал по руинам, к своим более привычным сладостям, оставляя за собой след из ярких конфеток.
yıkıntılar arasından sendeleyerek koştum, eski, daha az komplike şekerlemelere doğru, gökkuşağının katliamının izlerinden kaçarak.
Великолепно! Твой обнаженный торс, мышцы играют, пот разлетается тысячью искр.
Çıplak kaslar, ışıkların binlerce noktadan oluşan tatlı yansımaları...
Из тебя выйдет идеальный Энрике Серрано, обнаженный на кровати, с письмом Захары на подушке.
Enrique Serrano rölünde harika olursun. Yatakta çırılçıplak yatmış, yastıkta Zahara'nın mektubu ile...
- Твой обнаженный ангел.
- Çıplak bir melek.
Галерея, Обнаженный двойник Рози Перез
Sanat galerisi, Rosie Perez'e benzeyen bir çıplak,...
Вы понимаете, что вы стоите обнаженный перед детьми?
Çok acil. Çocukların arasında çıplak bir adamsınız.
Помнишь, обнаженный танец наверху?
Yukarıdaki çıplak dansı hatırlıyor musun?
И ты, мой обнаженный ангел-хранитель.
Sense beni kurtaran çıplak peri çocuksun.
Как думаешь, он спит обнаженный?
Çıplak mı uyuduğunu düşünüyorsun?
Поспешно раздеваются и вот он уже лежит, обнаженный.
Coşkulu bir soyunma, ve döndüğünde çıplak.
Ну, может наш обнаженный танцовщик хулы все еще ловит глюки.
Belki bizim hula dansçısı hâlâ halüsinasyon görüyordur.
Я подаю тебе напиток абсолютно обнаженный, просто представь.
Şimdi sana çıplak bir halde bir içki kovası servisi yapıyorum.
Это обнаженный котильон.
O bölümde, çıplak kotilyon dansı yapıyorlar.
Боттичелли и большинство художников Ренессанса... На картине Веронезе обнаженный младенец Иисус даже держится за свой пенис.
Botticelli ve birçok Rönesans sanatçıları Veronese'nin tablolarında, çıplak bebek İsa bile beşiğinde pipisiyle gösterilmiş.
Обнаженный парень в костюме лошади отбивается от воображаемой спермы.
Aman Tanrım!
Шагов через 20-30 вы увидите небольшой обнаженный камень, на котором можно установить антенну.
20, 30 adım sonra anteni üstüne kurabileceğiniz bir kaya çıkıntısına geleceksiniz.
Обнаженный и испуганный.
... ortaya çıkıp...
Зак, это что, обнаженный мужик пронесся по отделению скорой помощи?
Zach, ambulans çıkışından gizlice sıvışan çıplak bir adam mı gördüm?
Вы словно обнажённый меч.
Çıplak bir kılıç gibi
Обнажённый меч?
Çıplak bir klıç mı?
Острый, обнажённый меч без ножен.
Kını olmayan bir kılıca benziyorsunuz.
Обнажённый меч, который не задерживается в ножнах.
Benim gibi, kını yok.
Твоё сознание представило тебя ко встрече с Чистым Светом, сейчас ты узришь его таким, какова его подлинная природа, где всё Сущее подобно бездонному безоблачному небу, а обнажённый чистый Ум - прозрачной пустоте, у которой нет ни границ, ни центра.
Ruhun seni saf parlaklıkla yüz yüze getirdi ve onu gerçekliğinde yaşayacaksın. Her şeyin hükümsüz, açık bir gökyüzü ; ... çıplak ve lekesiz aklın, sınırları olmayan şeffaf bir boşluğa dönüştüğü yerdesin.
Обнажённый!
Meme ucum görünüyor!
Бак обнажённый?
Azgın Çıplak mı?
Я Бак Обнажённый.
Adım da Azgın Çıplak.
Бак Обнажённый?
Azgın Çıplak mı?
Меня зовут Бак Обнажённый.
Adım Azgın Çıplak.
Ты стоишь обнажённый перед зеркалом, но не для меня, а для кого-то другого.
Ayna karşısında çıplaksın. Benim için değil başkası için soyunmuşsun. Seni öpmek istiyorum.
- Я обнажённый.
Çıplağım.
Всего один обнажённый мужчина со стволом как у Дамбо.
Bir tek erkek. Ama Dumbo'nunki gibi bir hortumu var.
Обнажённый под синим небом!
Vincent.
Может быть, он и обнажён, но ты видел когда-нибудь синее небо? Обнажённый под синим небом, синее небо над обнажённым!
Bu kadar yakına gelebileceğine emin misin?
В гробу он как будто обнажённый.
Yakında maskesi düşecek olan. Bir şair çıplak olandır.
А твой обнажённый мир будет застывшим и неизменным.
Korumasız dünyada değişiklik gerçekleşmeyecek.
Обнажённый прогноз?
Çıplak bir hava durumu sunucusu mu var?
Потому, что ты такой... обнажённый, я не имею в виду, типа, обнажённый обнажённый.
Çünkü sen çıplaksın, gerçek anlamda çıplaksın demiyorum.
Ты не знаешь, каково это выплёскивать свои эмоции на полотно, обнажённый перед всем миром! Какие эмоции?
Sen duygularını çıplak bir hâlde, tüm dünya görsün diye ortaya koymanın nasıl bir şey olduğunu bilemezsin!
Как обнажённый нерв или сломанный зуб.
Sanki kabak gibi gözüken kırık diş gibi.
♪ Счастье - Это когда чувствуешь себя в своей тарелке : ♪ Я стою обнажённый И улыбаюсь, не стыдясь ♪ Того, кто я.
d Mutluluk d d Kendi yerimdeki bir şey d d Durdum çıplaklığımla d d Gülümsedim, utanmadan d d Benliğimle... d
"Да, закономерная озабоченность." У меня тут же пропал стояк и мы просто посмотрели Колберта, а потом я сел посрать полностью обнажённый.
"Evet, bu akla uygun bir endişe gibi." Sonra ufaklığım indi ve "Colbert" ı izledik.
Когда жидкость выкипела, обнажённый электрод раскалился бы до бела, и...
Sıvı, kaynayıp buharlaştıkça, korunmasız element, akkora dönüşürdü. Sonra da...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]